【以魯為師】(62)古書(shū)中尋活字匯鐵丁 <p class="ql-block">魯迅:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">古書(shū)中尋活字匯,是說(shuō)得出,做不到的,他在那古書(shū)中,尋不出一個(gè)活字匯。</p><p class="ql-block">假如有“可看《文選》的青年”在這里,就是高中學(xué)生中的幾個(gè)罷,他翻開(kāi)《文選》來(lái),一心要尋活字匯,當(dāng)然明知道那里面有些字是已經(jīng)死了的。然而他怎樣分別那些字的死活呢?大概只能以自己的懂不懂為標(biāo)準(zhǔn)。但是,看了六臣注之后才懂的字不能算,因?yàn)檫@原是死尸,由六臣背進(jìn)他腦里,這才算是活人的,在他腦里即使復(fù)活了,在未“可看《文選》的青年”的眼前卻還是死家伙。所以他必須看白文。</p><p class="ql-block">誠(chéng)然,不看注,也有懂得的,這就是活字匯。然而他怎會(huì)先就懂得的呢?這一定是曾經(jīng)在別的書(shū)上看見(jiàn)過(guò),或是到現(xiàn)在還在應(yīng)用的字匯,所以他懂得。那么,從一部《文選》里,又尋到了什么?</p><p class="ql-block">然而施先生說(shuō),要描寫(xiě)宮殿之類的時(shí)候有用處。這很不錯(cuò),《文選》里有許多賦是講到宮殿的,并且有什么殿的專賦。</p><p class="ql-block">倘有青年要做漢晉的歷史小說(shuō),描寫(xiě)那時(shí)的宮殿,找《文選》是極應(yīng)該的,還非看“四史”《晉書(shū)》之類不可。然而所取的僻字也不過(guò)將死尸抬出來(lái),說(shuō)得神秘點(diǎn)便名之曰“復(fù)活”。如果要描寫(xiě)的是清故宮,那可和《文選》的瓜葛就極少了。</p><p class="ql-block">倘使連清故宮也不想描寫(xiě),而豫備工夫卻用得這么廣泛,那實(shí)在是徒勞而仍不足。因?yàn)檫€有《易經(jīng)》和《儀禮》,里面的字匯,在描寫(xiě)周朝的卜課和婚喪大事時(shí)候是有用處的,也得作為“文學(xué)修養(yǎng)之根基”,這才更像“文學(xué)青年”的樣子。</p>