老夫讀報:美國加征關(guān)稅 報紙作何反應(yīng)陳振平 <p class="ql-block"> 套用邱震海的口頭禪:“Bang”的一聲,特朗普2月1日簽署命令,對加拿大和墨西哥加征關(guān)稅25%,對中國加征10%。</p><p class="ql-block"> 2月2日《紐約時報》也“Bang”的一聲,在頭版頭條(美國大報頭版頭條位置通常是在右上角)刊登這一消息:“特朗普征新一輪關(guān)稅,貿(mào)易戰(zhàn)迫在眉睫”。</p> <p class="ql-block"> 《華盛頓郵報》也在頭版頭條位置刊登這一消息:“特朗普對美國貿(mào)易伙伴征收關(guān)稅”,第一條副題中點(diǎn)出了三大貿(mào)易伙伴的名,第二條副題說:“南邊和北邊的鄰居發(fā)誓要反擊”。</p> <p class="ql-block"> 北邊的鄰居自然是指加拿大。</p><p class="ql-block"> “Bang”的一聲,加拿大報紙反應(yīng)激烈。這是溫哥華的《省報·星期日報》,標(biāo)題說“特朗普扣動了扳機(jī)”,仿佛能聞到火藥味,一副要開打的氣氛。</p> <p class="ql-block"> 加拿大埃德蒙頓《太陽報》的標(biāo)題更具反擊性:“當(dāng)心你自己!”言下之意,我也要出手了。</p> <p class="ql-block"> 《星期日星報》明顯是代表政府表態(tài),把總理特魯多眉頭緊鎖的照片放得那么大,標(biāo)題中用了“回?fù)簟钡谋硎觥?lt;/p> <p class="ql-block"> “南邊的鄰居”自然是指墨西哥。</p><p class="ql-block"> “Bang”的一聲,墨西哥的報紙炸鍋了。有一百多年歷史的《宇宙報》頭版將觸目驚心的“25%”高懸在頭頂??棺h的照片覆蓋了整個頭版。</p> <p class="ql-block"> 墨西哥《通訊報》的頭版顯然體現(xiàn)了政府的態(tài)度??偨y(tǒng)克勞迪婭·辛鮑姆一臉嚴(yán)肅地回應(yīng)特朗普,表示墨西哥將以同樣的方式反擊。</p> <p class="ql-block"> 日本的《讀賣新聞》和《每日新聞》2月2日都在頭版頭條報道這一新聞。</p> <p class="ql-block"> 新加坡《聯(lián)合早報》在頭版右下角報道這一新聞。</p> <p class="ql-block"> 倫敦《金融時報》從商界的角度,認(rèn)為特朗普的貿(mào)易戰(zhàn)將引發(fā)通貨膨脹。</p> <p class="ql-block"> 香港報紙也是“Bang”的一聲。</p><p class="ql-block"> 《南華早報》頭版頭條報道“中國發(fā)誓回?fù)裘绹诱?0%關(guān)稅”。</p> <p class="ql-block"> 香港《文匯報》的報道雖然字號不及春節(jié)報道,但放在頭條位置,可見態(tài)度還是很鮮明的。</p> <p class="ql-block"> 香港《文匯報》內(nèi)頁還用了兩個版分別報道中方的反應(yīng)和加拿大、墨西哥的回?fù)簟?lt;/p> <p class="ql-block"> 香港《大公報》異曲同工。</p> <p class="ql-block"> 內(nèi)地報紙都在歡樂祥和過大年,好像不適合“Bang”的一聲。</p><p class="ql-block"> 我看到的報紙中,廣東有兩家大報把這一消息刊登在頭版。</p><p class="ql-block"> 《南方日報》把新聞放在頭版右下角的“基辛格位置”,兩行主標(biāo)題:“美對中國產(chǎn)品加征10%關(guān)稅,中方將采取必要反制措施”,前因后果都有交待。</p> <p class="ql-block"> 《廣州日報》也在頭版刊登,但標(biāo)題只標(biāo)出“美宣布對中國商品加征10%關(guān)稅”,中國的反應(yīng)放在內(nèi)頁報道。</p> <p class="ql-block"> 上海的三家報紙都放在內(nèi)頁。</p><p class="ql-block"> 《解放日報》的標(biāo)題做得好。大標(biāo)題標(biāo)出中方的態(tài)度和措施,灰底黑字的兩行標(biāo)題標(biāo)出新聞,組合在一起,前因后果都照顧到了。</p> <p class="ql-block"> 另外兩家報紙的大標(biāo)題中“對此”兩個字有點(diǎn)別扭,它不能使讀者一目了然,迫使讀者回到肩題里去尋找“此”為何事。</p> <p class="ql-block"> 北方的報紙則以另一種方法表達(dá)了態(tài)度——無言。</p><p class="ql-block"> 昨天談了融媒體時代報紙的生存之道,今天這個案例依然涉及這個問題。</p><p class="ql-block"> 如今,通過報紙獲得諸如美國加征關(guān)稅這類新聞的讀者不會很多;絕大多數(shù)讀者可能早就在電腦手機(jī)上看到這條信息了,他們還選擇讀報紙,主要是想看報紙對這一新聞的態(tài)度,是登在頭版頭條還是“基辛格位置”?是登在內(nèi)頁還是根本不登?標(biāo)題做幾欄?只標(biāo)一方還是兩方都標(biāo)?這些都體現(xiàn)編輯部的態(tài)度。</p><p class="ql-block"> 內(nèi)地一些報紙不登這條新聞,也許認(rèn)為既然你們已從網(wǎng)上獲悉了,就不再馬后炮了;也許是專心過年,也許是韜光養(yǎng)晦,也許是……</p><p class="ql-block"> 阿慶嫂說:“聽話聽音兒,鑼鼓聽聲兒。”但是,沒有聲兒、沒有音兒,也是態(tài)度,也有信息。</p>