日韩精品中文字幕一区二区三区,国产免费一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区三区,一区二区三区四区免费视频,国产免费一区二区三区免费视频,亚洲爆乳无码一区二区三区,成人精品视频一区二区三区,亚洲精品动漫免费二区,被几个领导玩弄一晚上

中醫(yī)藥針灸在澳洲的歷史發(fā)展簡(jiǎn)介,你們這是在創(chuàng)造歷史,有人評(píng)論說(shuō)!

墨村明杰

<p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">天道酬勤不負(fù)心, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">同舟共濟(jì)勇向前。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">愿以善行傳大愛(ài), </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">僑團(tuán)攜手譜新篇。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">心懷大愛(ài)天地寬, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">眾志成城展宏愿。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">聚力共襄善行事, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">無(wú)私奉獻(xiàn)續(xù)史篇。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">鄭氏夫婦慷慨舉, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">林公力助顯真情。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">慈善長(zhǎng)河涓涓流, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">匯聚成海助急診。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">昨日籌款聲未息, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">明朝夢(mèng)想路更明。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">中醫(yī)輩輩心相連, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">不忘初衷僑胞行。</b></p> <p class="ql-block">(以下部分歷史資料由Charles Zhang 維州華人歷史研究學(xué)者提供)歷史上的回顧:</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">1875年12月25日?qǐng)?bào)道:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">珍珠采集者的毀滅:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">澳大利亞北部海域的颶風(fēng)摧毀了整個(gè)采珠船隊(duì)。1875 年 12 月 24 日,一場(chǎng)颶風(fēng)襲擊了西澳大利亞埃克斯茅斯灣的采珠船隊(duì),造成 59 人死亡。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">西澳大利亞九十英里海灘(現(xiàn)為八十英里海灘)發(fā)生過(guò)兩次災(zāi)難。第一次發(fā)生在 1887 年 4 月 22 日,造成 22 艘船只沉沒(méi),140 人溺亡。第二次發(fā)生在 1908 年 4 月 27 日,造成 50 多人死亡。 1931 年 4 月 1 日,西澳附近的一場(chǎng)風(fēng)暴導(dǎo)致數(shù)艘采珠船及其船員失蹤。1935 年 3 月 25 日至 27 日,一場(chǎng)強(qiáng)烈的颶風(fēng)導(dǎo)致西澳西北海岸的 20 艘采珠船沉沒(méi)。140 人溺亡。襲擊昆士蘭采珠業(yè)的最嚴(yán)重颶風(fēng)——馬希納颶風(fēng)(又名巴瑟斯特灣颶風(fēng))發(fā)生在 1899 年 3 月 4 日至 5 日。55 艘采珠船沉沒(méi),300 多名船員溺亡。100 多艘小型船只也沉沒(méi)。1934 年 3 月 11 日至 13 日,一場(chǎng)強(qiáng)烈的颶風(fēng)從星期四島席卷到湯斯維爾,許多采珠船沉沒(méi),75 名船員溺亡。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">也在這一年,華人僑界的中醫(yī)藥歷史上也有一段令人難忘的故事,復(fù)述如下:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">1/Dr. Lo Kwoi Sang 的故事描繪了一位早期華人移民在澳大利亞的生活和貢獻(xiàn)。他于1835年出生在廣東增邑,并于1871年從香港移民到澳大利亞。到達(dá)時(shí),他已經(jīng)45歲。根據(jù)他的移民登記表,他身高五英尺五英寸。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">他在墨爾本定居,并最終在Peel Street南段靠近基督教長(zhǎng)老會(huì)教堂居住。Dr. Lo 經(jīng)常步行前往巴拉瑞特公立醫(yī)院探訪病人,提供中醫(yī)療法。1882年,他的第一任妻子去世后,他與兩個(gè)成年子女一起生活。1884年,他與Caroline Foo結(jié)婚,育有四個(gè)孩子。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">他于1896年2月10日去世,享年61歲。他的原始中藥秘方被傳給了他的兒子,后被金礦博物館收藏,作為華人傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)在澳洲歷史的一個(gè)見(jiàn)證。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">這段歷史故事展示了華人在澳大利亞的早期定居者如何通過(guò)他們的技能和知識(shí)為當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)做出貢獻(xiàn),同時(shí)也反映了他們?cè)谛颅h(huán)境中的適應(yīng)和堅(jiān)韌。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在Dr. Lo Kwoi Sang的墓碑上,可以看到關(guān)于他的生平和貢獻(xiàn)的銘文,紀(jì)念他作為一位華人中醫(yī)師的顯著成就。雖然具體的墓碑信息尚未詳細(xì)記錄,但基于他的歷史背景和貢獻(xiàn),可以推測(cè)墓碑上的信息可能包括以下內(nèi)容:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Dr. Lo Kwoi Sang</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">生于1835年 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">卒于1896年2月10日 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">廣東增邑人</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Dr. Lo Kwoi Sang,一位杰出的華人中醫(yī)師,從中國(guó)增邑移民至澳大利亞。他于1871年抵達(dá)墨爾本,并在澳大利亞的巴拉瑞特市為當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)服務(wù)。他的中醫(yī)技術(shù)和療法深受患者歡迎,他經(jīng)常步行前往巴拉瑞特公立醫(yī)院探望和治療病人。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Dr. Lo的故事不僅是華人移民歷史的一部分,也是澳大利亞多元文化的重要組成部分。他通過(guò)自己在中醫(yī)領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí),不僅幫助了許多病患,還將中國(guó)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的智慧帶到了澳大利亞。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">他去世時(shí)留下了一個(gè)由四個(gè)孩子組成的家庭,他的中醫(yī)秘法也被傳給了后代,繼續(xù)為社區(qū)服務(wù)。這些秘方后來(lái)被金礦博物館收藏,成為華人在澳大利亞歷史的一個(gè)重要見(jiàn)證。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Dr. Lo Kwoi Sang的墓碑不僅是對(duì)他個(gè)人的紀(jì)念,也是對(duì)他對(duì)澳大利亞華人社區(qū)和整個(gè)社會(huì)貢獻(xiàn)的認(rèn)可。他的故事激勵(lì)了后代,成為了華人在海外奮斗和貢獻(xiàn)的典范。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Dr. Lo Kwoi Sang的墓碑不僅銘刻了他的生平,還記錄了他對(duì)社區(qū)的深遠(yuǎn)影響。作為一名杰出的中醫(yī)師,他不僅治療了許多病人,還在當(dāng)?shù)亟⒘松詈竦纳鐣?huì)聯(lián)系,成為社區(qū)中備受尊敬的人物。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">《銘文繼續(xù)》</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">他是華人社區(qū)的支柱,孜孜不倦地為病人提供治療,傳播中醫(yī)的智慧和療法。他的貢獻(xiàn)不僅在于治療疾病,更在于促進(jìn)文化交流和理解。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Dr. Lo的故事是眾多華人移民故事中的一個(gè)縮影,展示了他們?cè)诋悋?guó)他鄉(xiāng)的奮斗和堅(jiān)持。他們不僅適應(yīng)了新的環(huán)境,還通過(guò)自己的努力和智慧為新家園帶來(lái)了積極的變化。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">《墓碑的象征意義》</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Dr. Lo的墓碑象征著華人在澳大利亞的堅(jiān)韌不拔和不懈努力。它提醒我們,無(wú)論身處何地,文化和知識(shí)的傳承都可以跨越國(guó)界,影響深遠(yuǎn)。墓碑上的銘文不僅紀(jì)念他個(gè)人的成就,也反映了華人移民對(duì)澳大利亞社會(huì)的貢獻(xiàn)和影響。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">《紀(jì)念和傳承》</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Dr. Lo Kwoi Sang的故事和貢獻(xiàn)在他去世后仍然繼續(xù)影響著后代。他的中醫(yī)秘方被金礦博物館收藏,成為后世學(xué)習(xí)和研究的重要資源。這些秘方不僅是醫(yī)學(xué)上的遺產(chǎn),更是文化上的寶藏,展示了中醫(yī)在海外的傳播和應(yīng)用。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">他的墓碑成為后人瞻仰和紀(jì)念的地方,提醒人們牢記歷史,不忘初心。華人社區(qū)每年都會(huì)在他的墓前舉行紀(jì)念活動(dòng),緬懷他的貢獻(xiàn),激勵(lì)新一代繼續(xù)傳承和發(fā)揚(yáng)華人的優(yōu)良傳統(tǒng)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Dr. Lo Kwoi Sang的故事教會(huì)我們,歷史是由一個(gè)個(gè)平凡而又偉大的人物書(shū)寫(xiě)的。他們的努力和貢獻(xiàn),雖然有時(shí)被時(shí)光掩蓋,但卻永遠(yuǎn)不會(huì)被遺忘。他的墓碑上銘刻的不僅是他的名字和生平,更是一個(gè)時(shí)代的記憶和一段光輝的歷史。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">(以上由Charles Zhang 維州華人歷史研究學(xué)者提供資料)</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">1875年,澳大利亞發(fā)生了幾件重要事件:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">1. 北領(lǐng)地移交南澳大利亞管理:在1875年,北領(lǐng)地從英國(guó)政府正式移交給南澳大利亞殖民地管理。這一移交對(duì)北領(lǐng)地的發(fā)展具有重要影響。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">2. 地方政府發(fā)展:1875年是澳大利亞各地地方政府發(fā)展的重要時(shí)期,許多地方政府機(jī)構(gòu)在這一年正式成立。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">3. 城市和基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè):隨著移民增加和經(jīng)濟(jì)發(fā)展,澳大利亞的城市建設(shè)和基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)在1875年也有顯著進(jìn)展,尤其是在交通和通信領(lǐng)域。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">這些事件反映了澳大利亞在19世紀(jì)后期的社會(huì)、政治和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要階段。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">2/這是一個(gè)關(guān)于羅桂生醫(yī)生(Dr. Lo Kwoi Sang)的簡(jiǎn)短歷史故事,展示了他在澳洲中醫(yī)發(fā)展中的重要地位和貢獻(xiàn)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">羅桂生1835年出生于廣東增邑百湖莊(現(xiàn)今的廣州市增城區(qū)百湖村)。作為一名中醫(yī)師,羅醫(yī)生在澳大利亞的維州(Victoria)奮斗了幾十年,特別是在巴拉瑞特市(Ballarat)。他不僅在Peel Street South 10號(hào)開(kāi)設(shè)診所,還曾居住在同一條街的3號(hào)、5號(hào)和9號(hào)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在19世紀(jì)70年代維州的金礦地區(qū)爆發(fā)了白喉疫情。當(dāng)時(shí)西醫(yī)資源稀缺且昂貴,而羅醫(yī)生和其他華人中醫(yī)采用中成藥如“消炎清火散”和“萬(wàn)金去毒散”成功治療了白喉病人,贏得了廣泛認(rèn)可。然而,這也引發(fā)了一些歐洲醫(yī)生的不滿,他們質(zhì)疑華人醫(yī)生的專業(yè)性,并聲稱他們的成功只是巧合。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">1884年,墨爾本藥劑師Dr. Louis Roller被邀請(qǐng)來(lái)巴拉瑞特檢查華人醫(yī)生的藥物,盡管他沒(méi)有全面分析成分,但他認(rèn)為這些藥粉可能對(duì)疾病有輕微治療作用,但同時(shí)具有毒性。一些華人中醫(yī)因受到質(zhì)疑而退出中醫(yī)界,轉(zhuǎn)而為西醫(yī)工作,但羅醫(yī)生則公開(kāi)挑戰(zhàn)這些質(zhì)疑,捍衛(wèi)了中醫(yī)的尊嚴(yán)和信譽(yù)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">羅桂生醫(yī)生不僅是華人社區(qū)的驕傲,也是澳洲中醫(yī)藥發(fā)展史上不可或缺的一部分。他的事跡體現(xiàn)了早期華人在澳洲的奮斗和貢獻(xiàn),以及中醫(yī)在西方社會(huì)中的傳播與影響。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">盡管面對(duì)質(zhì)疑和挑戰(zhàn),羅桂生醫(yī)生依然堅(jiān)持自己的信念。他不僅為自己,也為其他華人中醫(yī)師爭(zhēng)取了應(yīng)有的尊重和認(rèn)可。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">羅醫(yī)生在巴拉瑞特的影響力逐漸擴(kuò)大,他的診所吸引了越來(lái)越多的病人,不僅限于華人社區(qū),也包括許多當(dāng)?shù)氐臍W洲移民。在那個(gè)醫(yī)療資源匱乏的年代,他的診所成為了許多人求醫(yī)問(wèn)藥的首選之地。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">羅醫(yī)生不僅在診療上有顯著的成就,他還積極參與社區(qū)事務(wù),成為當(dāng)?shù)厝A人社團(tuán)的重要人物。他的努力不僅改善了華人在當(dāng)?shù)氐纳钯|(zhì)量,也促進(jìn)了中西醫(yī)之間的交流和理解。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在1880年代,隨著羅醫(yī)生名聲的不斷提高,他逐漸成為了一個(gè)具有象征意義的人物。他的堅(jiān)持和成功不僅激勵(lì)了其他華人中醫(yī)師,也贏得了許多西方人的尊重。盡管仍有部分西方醫(yī)生對(duì)中醫(yī)持懷疑態(tài)度,但羅醫(yī)生的治療效果和患者的口碑無(wú)疑為中醫(yī)贏得了一席之地。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">羅桂生醫(yī)生在世時(shí),為了紀(jì)念他的貢獻(xiàn),他特意在墓碑上刻上了“Dr.”的稱號(hào),以表彰他在中醫(yī)領(lǐng)域的成就和地位。這不僅是他個(gè)人的榮譽(yù),也是對(duì)整個(gè)華人社區(qū)和中醫(yī)事業(yè)的肯定。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">他的后人也繼承了他的事業(yè),在巴拉瑞特繼續(xù)從事中醫(yī)工作,成為當(dāng)?shù)刂闹嗅t(yī)世家。羅桂生醫(yī)生的故事不僅是個(gè)人奮斗的典范,更是澳洲華人歷史中濃墨重彩的一筆,展現(xiàn)了華人在異國(guó)他鄉(xiāng)的不懈努力和卓越成就。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">未來(lái),將會(huì)詳細(xì)介紹羅桂生醫(yī)生的家族,以及他們?cè)诎闹拗嗅t(yī)藥發(fā)展史上的貢獻(xiàn)和影響。這個(gè)中醫(yī)世家不僅在醫(yī)療領(lǐng)域有所成就,還積極參與社會(huì)公益和文化交流,為澳洲華人社區(qū)的發(fā)展做出了重要貢獻(xiàn)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">羅桂生醫(yī)生的家族在澳洲中醫(yī)藥發(fā)展史上占有重要地位,他們不僅繼承了羅醫(yī)生的醫(yī)術(shù),還發(fā)揚(yáng)光大,成為當(dāng)?shù)刂闹嗅t(yī)世家。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">羅桂生的兒子們繼承了父親的醫(yī)術(shù),繼續(xù)在巴拉瑞特和維多利亞州其他地區(qū)行醫(yī)。他們?cè)诋?dāng)?shù)厣鐓^(qū)中享有很高的聲譽(yù),許多患者慕名而來(lái)。羅家的診所不僅提供傳統(tǒng)中醫(yī)療法,還結(jié)合了一些西醫(yī)的技術(shù)和設(shè)備,使得診療效果更加顯著。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">隨著時(shí)間的推移,羅氏家族在中醫(yī)藥領(lǐng)域的影響力不斷擴(kuò)大,他們的子孫也紛紛投入到中醫(yī)事業(yè)中。有些人選擇在澳洲繼續(xù)行醫(yī),有些人則回到中國(guó)深造,再次返回澳洲傳授更先進(jìn)的中醫(yī)知識(shí)和技術(shù)。通過(guò)這種方式,羅氏家族不僅傳承了中醫(yī)藥的傳統(tǒng),還推動(dòng)了中西醫(yī)結(jié)合的發(fā)展。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">羅桂生的孫輩們不僅在醫(yī)療領(lǐng)域有所建樹(shù),還積極參與社會(huì)公益和文化交流活動(dòng)。他們定期組織免費(fèi)的中醫(yī)義診,為社區(qū)提供醫(yī)療服務(wù)。同時(shí),他們還參與各種文化活動(dòng),推廣中國(guó)傳統(tǒng)文化,增進(jìn)中澳兩國(guó)人民的了解和友誼。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">羅家對(duì)澳洲中醫(yī)藥發(fā)展的貢獻(xiàn)得到了廣泛認(rèn)可,他們的故事被記錄在澳洲華人歷史中。當(dāng)?shù)卣蜕鐓^(qū)多次表彰他們的貢獻(xiàn),并在一些公共場(chǎng)合設(shè)立了紀(jì)念碑和展覽,向公眾展示羅氏家族的歷史和成就。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">今天,羅桂生醫(yī)生的后人們依然活躍在中醫(yī)藥領(lǐng)域,他們不僅在澳洲,還在全球范圍內(nèi)推廣中醫(yī)藥。他們的努力不僅讓中醫(yī)藥在澳洲得以傳承和發(fā)展,也為中醫(yī)藥在國(guó)際上的傳播做出了重要貢獻(xiàn)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">羅桂生醫(yī)生的故事不僅僅是一個(gè)華人在異國(guó)他鄉(xiāng)奮斗的故事,更是一個(gè)家族在逆境中堅(jiān)持不懈、追求卓越的故事。他們的經(jīng)歷展示了華人社區(qū)的團(tuán)結(jié)和奮斗精神,也證明了中醫(yī)藥在全球范圍內(nèi)的巨大潛力和影響力。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">(以上由Charles Zhang 維州華人歷史研究學(xué)者提供資料)</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">3/羅桂生醫(yī)生(Dr. Lo Kwoi Sang)的故事展示了19世紀(jì)中醫(yī)在澳大利亞所面臨的挑戰(zhàn)與斗爭(zhēng)。在維多利亞州,西醫(yī)對(duì)中醫(yī)藥治愈白喉病表示懷疑,并派遣不熟悉中醫(yī)的藥劑師進(jìn)行檢驗(yàn),最終否定了中醫(yī)藥的有效性。這一結(jié)果導(dǎo)致許多中醫(yī)被迫轉(zhuǎn)業(yè)或?yàn)槲麽t(yī)服務(wù)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">然而,羅桂生醫(yī)生并未屈服。他與其他中醫(yī)聯(lián)合起來(lái),與維州醫(yī)療機(jī)構(gòu)進(jìn)行辯論。他在1874年和1875年分別向巴拉瑞特和墨爾本的報(bào)紙投稿,宣稱自己成功治愈了十幾個(gè)白喉患者,并表示愿意在所有殖民地的醫(yī)學(xué)專家面前證明中醫(yī)的正確性。雖然我們沒(méi)有羅醫(yī)生的具體臨床證據(jù),但他聲稱約有十八例白喉患者是他通過(guò)中醫(yī)治療的。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">羅桂生醫(yī)生的自信不僅體現(xiàn)在對(duì)抗西醫(yī)的過(guò)程中,也體現(xiàn)在他對(duì)中醫(yī)的深刻理解上。他在醫(yī)學(xué)年刊中指出,中醫(yī)在維州是合法的,并強(qiáng)調(diào)中醫(yī)在中國(guó)是通過(guò)父子相傳的,每天都要學(xué)習(xí)和實(shí)踐。而澳洲的理療師則被他認(rèn)為只是創(chuàng)作藝術(shù)學(xué)的一部分。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">中醫(yī)們不僅認(rèn)為中醫(yī)與西醫(yī)平等,還認(rèn)為中醫(yī)在某些方面優(yōu)于西醫(yī)。然而,對(duì)于白喉病這種病毒,最好的中醫(yī)生也未必比西醫(yī)知道得更多。在一些情況下,結(jié)果可能正好相反。北京中醫(yī)學(xué)院的Wang Der Shen先生清楚地描述了白喉病的原因與治療方式。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">1874年,巴拉瑞特的華人Yee Quock Ping向維州醫(yī)學(xué)協(xié)會(huì)申請(qǐng)醫(yī)生執(zhí)照被拒絕。1875年,他再次申請(qǐng)并雇傭大律師為他申述。盡管董事會(huì)同意召開(kāi)特別會(huì)議,并聯(lián)系了清朝總領(lǐng)事館了解中醫(yī)系統(tǒng)和培訓(xùn)情況,但清朝總領(lǐng)館回復(fù)說(shuō)中國(guó)沒(méi)有傳統(tǒng)的醫(yī)學(xué)院等,最終導(dǎo)致Yee的申請(qǐng)?jiān)俅伪痪堋?lt;/span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">這個(gè)故事反映了19世紀(jì)中醫(yī)在澳大利亞面臨的巨大挑戰(zhàn)和中醫(yī)師為捍衛(wèi)中醫(yī)藥地位所做的努力。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">盡管羅桂生醫(yī)生和其他中醫(yī)師為捍衛(wèi)中醫(yī)藥地位進(jìn)行了艱苦的斗爭(zhēng),但他們面對(duì)的阻力依然巨大。尤其是在19世紀(jì),澳大利亞的醫(yī)療體系深受西方醫(yī)學(xué)的影響,中醫(yī)藥的合法性和有效性常常受到質(zhì)疑。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">羅桂生醫(yī)生不僅通過(guò)寫(xiě)文章和公開(kāi)辯論來(lái)證明中醫(yī)的價(jià)值,還積極參與社會(huì)活動(dòng),提高中醫(yī)藥在社區(qū)中的影響力。他與其他中醫(yī)師共同努力,試圖通過(guò)實(shí)際案例和治愈效果來(lái)獲得公眾和醫(yī)學(xué)界的認(rèn)可。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">然而,盡管有一些支持者,中醫(yī)藥在澳大利亞的合法化進(jìn)程仍然充滿了挑戰(zhàn)。以Yee Quock Ping的醫(yī)生執(zhí)照申請(qǐng)為例,雖然他兩次申請(qǐng)并雇傭律師為他辯護(hù),但最終依然未能獲得認(rèn)可。這不僅是因?yàn)槲麽t(yī)的偏見(jiàn)和不理解,也因?yàn)楫?dāng)時(shí)中國(guó)的醫(yī)療體系尚未完全被澳大利亞官方了解和接受。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">即便如此,羅桂生醫(yī)生等中醫(yī)師的努力并非毫無(wú)成果。他們?cè)诎拇罄麃喨A人社區(qū)中建立了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),為后來(lái)的中醫(yī)藥發(fā)展鋪平了道路。盡管當(dāng)時(shí)的中醫(yī)藥未能完全被主流醫(yī)療體系接受,但他們的實(shí)踐和經(jīng)驗(yàn)為后來(lái)中醫(yī)藥在澳洲的合法化和推廣奠定了重要基礎(chǔ)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">今天,中醫(yī)藥在澳大利亞已經(jīng)獲得了更廣泛的認(rèn)可和合法地位,許多中醫(yī)診所和針灸治療中心在全澳各地蓬勃發(fā)展。這一切離不開(kāi)像羅桂生醫(yī)生這樣的先驅(qū)者們的努力和堅(jiān)持。通過(guò)他們的不懈努力,中醫(yī)藥在異國(guó)他鄉(xiāng)逐漸被接受和尊重,成為了澳大利亞多元化醫(yī)療體系中的重要組成部分。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">羅桂生醫(yī)生和其他中醫(yī)師的不懈努力,雖然在當(dāng)時(shí)未能完全改變主流醫(yī)學(xué)界的看法,但他們的奮斗精神和醫(yī)學(xué)成就為后人樹(shù)立了榜樣。隨著時(shí)間的推移,中醫(yī)藥在澳大利亞逐漸獲得了一定的認(rèn)可,這一過(guò)程充滿了艱辛和挑戰(zhàn)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在羅桂生醫(yī)生之后的幾十年里,越來(lái)越多的華人移民來(lái)到澳大利亞,他們帶來(lái)了更多的中醫(yī)藥知識(shí)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。盡管初期面臨文化和語(yǔ)言障礙,但華人社區(qū)在澳洲的不斷壯大和融入,為中醫(yī)藥在當(dāng)?shù)氐陌l(fā)展提供了有力的支持。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">20世紀(jì)中葉,隨著全球中醫(yī)藥研究的深入和中西醫(yī)結(jié)合理念的推廣,中醫(yī)藥在國(guó)際上逐漸受到重視。澳大利亞的醫(yī)學(xué)界和政府也開(kāi)始重新審視中醫(yī)藥的價(jià)值。尤其是針灸等中醫(yī)療法,因?yàn)槠洫?dú)特的療效和較少的副作用,逐漸被西方醫(yī)學(xué)所接受并納入一些醫(yī)療保險(xiǎn)體系中。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">1980年代,澳大利亞政府開(kāi)始對(duì)中醫(yī)藥進(jìn)行正式的監(jiān)管和認(rèn)證,中醫(yī)師的執(zhí)業(yè)資格也逐漸得到法律認(rèn)可。這一時(shí)期,一些中醫(yī)藥學(xué)院在澳洲建立,開(kāi)始系統(tǒng)地培訓(xùn)本地學(xué)生,這不僅提高了中醫(yī)藥在澳洲的專業(yè)水平,也推動(dòng)了中醫(yī)藥的本土化進(jìn)程。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">進(jìn)入21世紀(jì)后,中醫(yī)藥在澳大利亞的影響力進(jìn)一步擴(kuò)大。許多公立和私立醫(yī)院設(shè)立了中醫(yī)科室,提供針灸、推拿、草藥等中醫(yī)治療服務(wù)。同時(shí),越來(lái)越多的澳洲本地人開(kāi)始接受并使用中醫(yī)藥來(lái)維護(hù)健康和治療疾病。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在這一過(guò)程中,羅桂生醫(yī)生的精神和他所代表的那一代中醫(yī)師的努力始終被銘記和傳承。他們的故事不僅僅是中醫(yī)藥在澳大利亞發(fā)展的歷史記錄,更是中西文化交流和融合的重要見(jiàn)證。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">總的來(lái)說(shuō),羅桂生醫(yī)生及其同仁的奮斗歷程展示了中醫(yī)藥在澳大利亞從無(wú)到有、從被質(zhì)疑到逐漸被接受的艱難歷程。這段歷史提醒我們,中醫(yī)藥的發(fā)展離不開(kāi)每一位中醫(yī)師的努力和堅(jiān)守,同時(shí)也需要社會(huì)的包容和理解。今天,中醫(yī)藥在澳大利亞已經(jīng)成為多元化醫(yī)療體系的重要組成部分,繼續(xù)為人民的健康做出貢獻(xiàn)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">(以上由Charles Zhang 維州華人歷史研究學(xué)者提供資料)</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">確實(shí)如此!推動(dòng)針灸療法進(jìn)入急診室,不僅體現(xiàn)了中醫(yī)界對(duì)傳統(tǒng)療法的傳承與創(chuàng)新,更展示了中醫(yī)在現(xiàn)代醫(yī)學(xué)體系中的適應(yīng)與發(fā)展。針灸作為一種無(wú)創(chuàng)、無(wú)藥物的療法,能夠在緩解疼痛、減少焦慮、促進(jìn)康復(fù)等方面發(fā)揮顯著作用,為急診患者提供了一種安全、有效的替代療法。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在實(shí)際操作中,針灸療法可以與西醫(yī)治療相輔相成。例如,對(duì)于急性疼痛的患者,針灸可以迅速緩解疼痛,提高患者的舒適度,減少對(duì)止痛藥物的依賴,從而降低藥物的副作用和依賴性。此外,針灸還可以用于急性病發(fā)作時(shí)的輔助治療,如偏頭痛、急性腰痛、術(shù)后疼痛等。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">引入針灸療法進(jìn)入急診室的另一個(gè)重要意義在于促進(jìn)中西醫(yī)結(jié)合。通過(guò)多學(xué)科的合作與交流,可以將中醫(yī)的診療理念與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)技術(shù)有機(jī)結(jié)合,探索新的治療方法和路徑,提高整體醫(yī)療服務(wù)水平。這不僅有助于中醫(yī)藥的傳承與發(fā)展,還能為現(xiàn)代醫(yī)學(xué)提供新的視角和思路,推動(dòng)醫(yī)學(xué)科學(xué)的進(jìn)步。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">總之,將針灸療法引入急診室是一項(xiàng)具有深遠(yuǎn)意義的創(chuàng)新舉措。它不僅是中醫(yī)傳承與發(fā)展的體現(xiàn),更是現(xiàn)代醫(yī)學(xué)體系多元化與綜合性的標(biāo)志。在未來(lái)的發(fā)展中,希望能夠看到更多中醫(yī)藥與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的融合與創(chuàng)新,為患者提供更加全面、優(yōu)質(zhì)的醫(yī)療服務(wù)。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Indeed! Promoting acupuncture therapy into the emergency room not only reflects the inheritance and innovation of traditional therapies in the Chinese medicine community, but also demonstrates the adaptation and development of Chinese medicine in the modern medical system. Acupuncture, as a non-invasive, drug-free therapy, can play a significant role in relieving pain, reducing anxiety, and promoting recovery, providing emergency patients with a safe and effective alternative therapy.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">In actual operation, acupuncture therapy can complement Western medicine treatment. For example, for patients with acute pain, acupuncture can quickly relieve pain, improve patient comfort, and reduce dependence on analgesics, thereby reducing the side effects and dependence of drugs. In addition, acupuncture can also be used as an auxiliary treatment for acute attacks, such as migraine, acute low back pain, postoperative pain, etc.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Another important significance of introducing acupuncture therapy into the emergency room is to promote the integration of Chinese and Western medicine. Through multidisciplinary cooperation and exchanges, the diagnosis and treatment concepts of Chinese medicine can be organically combined with modern medical technology, new treatment methods and paths can be explored, and the overall level of medical services can be improved. This not only contributes to the inheritance and development of traditional Chinese medicine, but also provides new perspectives and ideas for modern medicine and promotes the progress of medical science.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">In short, introducing acupuncture therapy into the emergency room is an innovative measure with far-reaching significance. It is not only a reflection of the inheritance and development of traditional Chinese medicine, but also a symbol of the diversification and comprehensiveness of the modern medical system. In the future development, we hope to see more integration and innovation of traditional Chinese medicine and modern medicine, so as to provide patients with more comprehensive and high-quality medical services.</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Panda 項(xiàng)目進(jìn)展報(bào)告(由李康校中醫(yī)供稿)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">1. 第一次籌款晚宴成功舉辦</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 7月27日晚,澳僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)為Panda項(xiàng)目舉辦的第一次籌款晚宴取得了圓滿成功。各界領(lǐng)導(dǎo)、杰出精英以及全場(chǎng)支持者齊聚一堂,共襄盛舉。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">2. 籌款情況</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 從籌款賬戶的成立至27日晚宴的捐款,總共籌得資金為76,000澳元。我們已圓滿達(dá)成預(yù)期目標(biāo)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">3. 未來(lái)籌款計(jì)劃</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 我們還計(jì)劃開(kāi)展下一次籌款活動(dòng),期待大家持續(xù)支持我們的努力。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">4. RMIT招聘信息</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> RMIT即將公布招聘到北方醫(yī)院工作醫(yī)生的條件,歡迎符合條件的人員踴躍參選。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">5. 醫(yī)生加入計(jì)劃</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 我們期盼被選中的醫(yī)生能夠從明年起正式加入北方醫(yī)院的團(tuán)隊(duì)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">感謝大家的關(guān)注和支持!</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Panda Project Progress Report</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">1. The first fundraising dinner was successfully held</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">On the evening of July 27, the first fundraising dinner held by the United Chinese Associations of Australia Incorporated for the Panda project was a complete success. Leaders from all walks of life, outstanding elites and supporters gathered together to celebrate the event.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">2. Fundraising Status</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">From the establishment of the fundraising account to the donations at the dinner on the 27th, a total of A$76,000 was raised. We have successfully achieved our expected goals.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">3. Future Fundraising Plans</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">We also plan to carry out the next fundraising event and look forward to your continued support for our efforts.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">4. RMIT Recruitment Information</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">RMIT is about to announce the conditions for recruiting doctors to work at the Northern Hospital. Those who meet the conditions are welcome to participate.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">5. Doctor Joining Plan</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">We hope that the selected doctors will be able to officially join the Northern Hospital team from next year.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Thank you for your attention and support!</span></p> <p class="ql-block">新聞稿</p><p class="ql-block">澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)成立典禮暨推動(dòng)中醫(yī)針灸治療進(jìn)入醫(yī)院急診室可行性慈善籌款晚宴圓滿落幕;</p><p class="ql-block">2024年7月27日,澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)成立典禮暨推動(dòng)中醫(yī)針灸治療進(jìn)入醫(yī)院急診室可行性慈善籌款晚宴在墨爾本榮樂(lè)宴會(huì)廳盛大舉行。這一歷史性的時(shí)刻不僅標(biāo)志著澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)(以下簡(jiǎn)稱澳僑會(huì))正式成立,也開(kāi)啟了維州社會(huì)各界攜手“推動(dòng)中醫(yī)針灸治療進(jìn)入醫(yī)院急診室可行性”的新篇章。</p><p class="ql-block">有詩(shī)云:</p><p class="ql-block">《中西合璧,針愛(ài)共行》</p><p class="ql-block">陽(yáng)光大道笑盈盈, </p><p class="ql-block">榮樂(lè)宴會(huì)眾心傾。 </p><p class="ql-block">一九九號(hào)聚善舉, </p><p class="ql-block">針入西醫(yī)樂(lè)滿庭。</p><p class="ql-block">光明照耀慈善路, </p><p class="ql-block">和諧溫暖眾人情。 </p><p class="ql-block">PANDA項(xiàng)目行大愛(ài), </p><p class="ql-block">針灸攜手共前行。</p><p class="ql-block">針灸入住西醫(yī)院, </p><p class="ql-block">急診室內(nèi)顯奇能。 </p><p class="ql-block">仁心妙手護(hù)安康, </p><p class="ql-block">醫(yī)道合璧濟(jì)眾生。</p><p class="ql-block">這首詩(shī)描繪了一幅陽(yáng)光明媚、喜氣洋洋的場(chǎng)景,表達(dá)了在榮樂(lè)宴會(huì)上大家齊聚一堂,共同參與慈善活動(dòng)的熱情。詩(shī)中提到的“一九九號(hào)”是這個(gè)特定的慈善項(xiàng)目活動(dòng)地點(diǎn),象征著善舉的聚集和榮樂(lè)主人的仁義大德。</p><p class="ql-block">詩(shī)的后半部分則聚焦于PANDA項(xiàng)目(註:PANDA 是這次推動(dòng)中醫(yī)針灸治療進(jìn)入醫(yī)院急診室可 行性計(jì)劃的英文全名的簡(jiǎn)稱),展示了針灸與西醫(yī)攜手合作的美好愿景,特別是在急診室中展現(xiàn)出的奇效。詩(shī)中贊美了醫(yī)生們?nèi)市拿钍?,彰顯了中西醫(yī)結(jié)合為病患帶來(lái)的福祉,呼吁和諧溫暖的人情和大愛(ài)。</p><p class="ql-block">整體上,這首詩(shī)充滿了積極向上的情感,贊美了慈善事業(yè)和中西醫(yī)道合璧的美好前景。</p><p class="ql-block">當(dāng)天晚宴現(xiàn)場(chǎng)布置得典雅而大氣,雖然墨爾本已是寒風(fēng)凜冽,但這里卻暖意融融。18:30許,成立典禮在澳中兩國(guó)國(guó)歌聲中拉開(kāi)帷幕。現(xiàn)場(chǎng)星光熠熠,來(lái)自維省政府部門(mén)、市政府代表、中國(guó)駐墨爾本總領(lǐng)事館宋崇生領(lǐng)事、華界僑領(lǐng)、華僑社團(tuán)及社會(huì)各界的代表齊聚一堂,共同見(jiàn)證了澳僑會(huì)的誕生。Cr Cuc Lam市長(zhǎng)為澳僑會(huì)鄭昌振主席頒發(fā)了聘書(shū)。鄭昌振主席為澳僑會(huì)榮譽(yù)主席、榮譽(yù)顧問(wèn)、理事會(huì)成員頒發(fā)聘書(shū)。</p><p class="ql-block">有詩(shī)云:</p><p class="ql-block">榮樂(lè)胸懷天地寬, </p><p class="ql-block">澳僑之光照大千。 </p><p class="ql-block">針灸融匯西醫(yī)術(shù), </p><p class="ql-block">共濟(jì)眾生福無(wú)邊。</p><p class="ql-block">急診室內(nèi)施妙手, </p><p class="ql-block">銀針引導(dǎo)暖流延。 </p><p class="ql-block">和諧診療皆歡笑, </p><p class="ql-block">病患離愁皆盡散。</p><p class="ql-block">慈善項(xiàng)目顯仁心, </p><p class="ql-block">大愛(ài)無(wú)疆共此生。 </p><p class="ql-block">一九九號(hào)聚善舉, </p><p class="ql-block">善行永續(xù)萬(wàn)代傳。</p><p class="ql-block">日月同輝耀四方, </p><p class="ql-block">仁術(shù)遍施濟(jì)滄桑。 </p><p class="ql-block">光明大道行無(wú)阻, </p><p class="ql-block">醫(yī)者仁心永流長(zhǎng)。</p><p class="ql-block">會(huì)上,澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)鄭昌振主席發(fā)表了熱情洋溢的致辭。他表示:“今天是一個(gè)重要的歷史時(shí)刻,澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)的成立不僅為華僑華人搭建了一個(gè)新的交流平臺(tái),更為我們共同推動(dòng)中醫(yī)針灸進(jìn)入醫(yī)院急診室這一崇高事業(yè)提供了重要契機(jī)。我們將緊緊團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)澳僑會(huì),遵循我們的宗旨‘互助聯(lián)誼,維護(hù)權(quán)益,求同存異,胸懷大義’,向在澳老一輩僑領(lǐng)們學(xué)習(xí),發(fā)揮橋梁紐帶作用,持續(xù)發(fā)掘并打造更多的中澳交流機(jī)會(huì),為繁榮發(fā)展多元文化社會(huì)助力。我們還希望通過(guò)澳僑會(huì)這個(gè)平臺(tái),在華界組織各種有意義有溫暖的活動(dòng),為華人華僑在澳生活、創(chuàng)業(yè)提供服務(wù)和幫助。”</p><p class="ql-block">PANDA項(xiàng)目代表RMIT鄭真博士在發(fā)言中表示:“首先祝賀澳僑會(huì)的成立,感謝今天到場(chǎng)的各位朋友對(duì)PANDA項(xiàng)目的慈善義舉。醫(yī)學(xué)研究表明,針灸對(duì)各種疾病引起的疼痛有非常積極的治療作用,并被澳大利亞新西蘭麻醉師協(xié)會(huì)認(rèn)可為一種有效、安全且副作用少的非藥物急性疼痛治療方式。PANDA項(xiàng)目旨在通過(guò)針灸來(lái)減輕急診室患者的疼痛。我們希望通過(guò)這個(gè)項(xiàng)目,讓更多人了解針灸的好處,并最終實(shí)現(xiàn)針灸進(jìn)入醫(yī)院急診室,為患者提供更多的治療選擇?!?lt;/p><p class="ql-block">北方醫(yī)院的Dr Heng Cheok補(bǔ)充道:“針灸在澳大利亞得到了越來(lái)越多的認(rèn)可和支持。我們的PANDA項(xiàng)目已經(jīng)獲得倫理規(guī)范報(bào)告的批準(zhǔn),并正式啟動(dòng)。希望中醫(yī)針灸早日進(jìn)入醫(yī)院急診室,為患者解除病痛,造福民眾,貢獻(xiàn)社會(huì)。我們期待未來(lái)與更多的醫(yī)療機(jī)構(gòu)和專業(yè)人士合作,共同推動(dòng)這一項(xiàng)目的發(fā)展?!?lt;/p><p class="ql-block">中國(guó)駐墨爾本總領(lǐng)館宋崇生領(lǐng)事表示:“中醫(yī)針灸是中華文化的重要組成部分,具有悠久的歷史和顯著的療效。希望通過(guò)此次慈善活動(dòng),能夠推動(dòng)中醫(yī)針灸在澳大利亞的普及與應(yīng)用,為更多患者提供幫助?!?lt;/p><p class="ql-block">墨爾本市政府代表劉樂(lè)議員指出:“多元文化是墨爾本的寶貴財(cái)富,我們非常支持像PANDA項(xiàng)目這樣的慈善事業(yè)。中醫(yī)針灸的引入不僅豐富了我們的醫(yī)療體系,也為患者提供了更多的治療選擇,具有重要的社會(huì)意義?!?lt;/p><p class="ql-block">墨爾本洪門(mén)民治黨主委伍頌達(dá)先生表示:“我們將全力支持澳僑會(huì)和PANDA項(xiàng)目,期待未來(lái)在華人社區(qū)和澳大利亞社會(huì)之間建立更多的交流與合作,促進(jìn)中醫(yī)針灸在澳大利亞的推廣和應(yīng)用。”</p><p class="ql-block">隨后,活動(dòng)進(jìn)入到了慈善義拍環(huán)節(jié),由維州華界著名的拍賣師鄭國(guó)勇會(huì)長(zhǎng)擔(dān)綱的整個(gè)拍賣過(guò)程充滿了激情與互動(dòng)。一件件珍貴的藝術(shù)品和收藏品逐一亮相,它們不僅具有極高的藝術(shù)價(jià)值和收藏價(jià)值,更承載著捐贈(zèng)者的愛(ài)心與期望。拍賣品包括著名畫(huà)家的書(shū)畫(huà)作品、稀有古董、限量版高端酒以及私人捐贈(zèng)的珍品。</p><p class="ql-block">現(xiàn)場(chǎng)的拍賣氣氛熱烈,競(jìng)拍者們熱情高漲,每件拍品的競(jìng)價(jià)都引發(fā)了激烈的競(jìng)爭(zhēng)。特別是幾幅名家筆墨書(shū)畫(huà)作品和五星酒莊佰德福 Pettavel 的珍藏級(jí)紅酒四重奏 Red Quartet, 帶有莊主簽字的紅酒四重奏禮盒奉上,這4瓶限量版的佰德福年份紅酒,受到了眾多嘉賓的追捧,經(jīng)過(guò)多輪叫價(jià)最終以高價(jià)成交。佰德福酒莊提供了當(dāng)天慈善晚宴全部紅酒和桃紅酒,并捐贈(zèng)【佰德福紅酒四重奏珍藏禮盒】進(jìn)行拍賣。</p><p class="ql-block">澳洲資深古董收藏家Philip Chui的一件清代白銅觀音送子佛像,澳大利亞崔倬銘中醫(yī)師捐贈(zèng)的清代沉香觀音寶石佩件,一件民國(guó)外銷瓷器和一幅由澳大利亞佛教協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)馬錦鑫先生敬獻(xiàn)的星云大師題字的18羅漢畫(huà)作作品更是成為了全場(chǎng)焦點(diǎn),引發(fā)了多輪加價(jià),最終在激動(dòng)人心的落錘聲中成交。</p><p class="ql-block">此外,還有幾件獨(dú)特的拍品,如墨爾本知名中藥房國(guó)醫(yī)堂精心挑選捐贈(zèng)的三件義拍品;</p><p class="ql-block">1,參茸壯陽(yáng)益精養(yǎng)生酒(名貴中藥材配46度純高梁酒12L中國(guó)龍精裝酒瓶),2,韓國(guó)正宮莊良禮盒裝6年20根,</p><p class="ql-block">3,韓國(guó)正官莊6年紅參50 ml X 60包大禮盒!貨真價(jià)實(shí) 愛(ài)心滿滿,也吸引了眾多嘉賓的目光。這些拍品不僅提供了獨(dú)特的體驗(yàn)機(jī)會(huì),也為慈善事業(yè)貢獻(xiàn)了重要力量。</p><p class="ql-block">每一次落錘都伴隨著現(xiàn)場(chǎng)熱烈的掌聲和歡呼聲。最終,15件拍品全部花落名家,所得款項(xiàng)及現(xiàn)場(chǎng)捐款由鄭昌振主席交付給PANDA項(xiàng)目代表。整晚的籌款晚宴加拍賣所得共籌集到7萬(wàn)6千澳元的善款,(捐款金額在持續(xù)統(tǒng)計(jì)中,截止到7月30日,已經(jīng)籌得善款8萬(wàn)多澳元),這些款項(xiàng)將全部用于推動(dòng)中醫(yī)針灸治療進(jìn)入醫(yī)院急診室的項(xiàng)目,造福更多的病患。</p><p class="ql-block">晚宴期間,還穿插了精彩的文藝表演,通過(guò)藝術(shù)家們的歌聲,完美地詮釋晚宴的主題。整場(chǎng)晚宴不僅是一場(chǎng)慈善的盛會(huì),更是一場(chǎng)文化的盛宴,讓在場(chǎng)的每一位嘉賓都感受到了濃厚的中華文化氛圍。</p><p class="ql-block">這是一場(chǎng)充滿正能量與溫暖的盛會(huì),慈心善舉映月輝,獨(dú)綻一宴非凡韻。</p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The inauguration ceremony of the United Chinese associations of Australia and the charity fundraising dinner to promote the feasibility of Chinese medicine acupuncture treatment into hospital emergency rooms came to a successful conclusion;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">On July 27, 2024, the inauguration ceremony of the UCAA and the charity fundraising dinner to promote the feasibility of Chinese medicine acupuncture treatment into hospital emergency rooms were grandly held in the Rongle Banquet Hall in Melbourne. This historic moment not only marks the official establishment of the UCAA but also opens a new chapter for all sectors of Victorian society to work together to "promote the feasibility of Chinese medicine acupuncture treatment into hospital emergency rooms."</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">There is a poem:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">"Combining Chinese and Western, cherishing love together"</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The sunny avenue is full of smiles,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The Rongle Banquet is full of hearts.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">No. 199 gathers good deeds,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The needle enters the courtyard of Western medicine.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The light shines on the road of charity,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Harmony warms everyone's heart.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The PANDA project practices great love,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Acupuncture move forward together.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Acupuncture is admitted to Western hospitals,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The emergency room shows its miraculous power.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The poem depicts a sunny and cheerful scene, expressing the enthusiasm of everyone gathering together at the Rongle banquet to participate in charity activities. The "No. 199" mentioned in the poem is the venue of this specific charity project, symbolizing the gathering of good deeds and the benevolence of the owner of Rongle. The second half of the poem focuses on the PANDA project, showing the beautiful vision of acupuncture and Western medicine working together, especially the miraculous effects shown in the emergency room. The poem praises the doctors' benevolence and skillful hands, highlights the benefits brought to patients by the combination of Chinese and Western medicine, and calls for harmonious and warm human feelings and great love. Overall, the poem is full of positive emotions and praises the bright prospects of charity and the combination of Chinese and Western medicine.</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The dinner was elegantly decorated. Although Melbourne was cold, it was warm here. At about 18:30, the founding ceremony kicked off with the national anthems of Australia and China. The scene was star-studded. Representatives from Victorian government departments, municipal government, Consul Song Chongsheng of the Chinese Consulate General in Melbourne, Chinese Australian leaders and communities and representatives from all walks of life gathered together to witness the birth of the UCAA . Mayor Cr Cuc Lam presented a letter of appointment to Mr. Zheng Changzhen, president of the UCAA. Mr. Zheng Changzhen presented letters of appointment to the Honorary Presidents, Honorary Advisors and Committee Members of the UCAA. </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">There is a poem:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The heart of honor and joy is broad, </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The light of UCAA shines on the world. </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Acupuncture integrate Western medicine, </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Helping all living beings with boundless happiness.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The emergency room is full of magic, </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The silver needle guides the warm current. </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Harmonious diagnosis and treatment are all laughter, </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The patients' sorrow is all gone.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Charity projects show benevolence, </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Love is boundless and we live together. </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Number 199 gathers good deeds, </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Good deeds will last forever. </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The sun and the moon shine together in all directions, </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Benevolence is used to save the world. </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The bright road is unobstructed, </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">The benevolence of doctors will last forever.</span></p> <p class="ql-block">At the meeting, Zheng Changzhen, president of the UCAA delivered a passionate speech. He said: "Today is an important historical moment. The establishment of the UCAA has not only built a new communication platform for Chinese Australians but also provided an important opportunity for us to jointly promote the noble cause of Chinese medicine and acupuncture into hospital emergency rooms. We will closely unite and lead the Chinese Australian Associations, follow our purpose of "mutual assistance and friendship, safeguarding rights and interests, seeking common ground while reserving differences, and embracing justice", learn from the older generation of Chinese Australian leaders in Australia, play the role of a bridge and link, continue to explore and create more opportunities for exchanges between China and Australia, and contribute to the prosperity and development of a multicultural society. We also hope to use the Chinese Australian Associations as a platform to organize various meaningful and warm activities in the Chinese community, and provide services.</p><p class="ql-block">and PANDA project representative Dr. Zheng Zhen of RMIT said in his speech: "First of all, congratulations to the establishment of the UCAA , and thank all the friends present today for their charitable acts for the PANDA project. Medical research shows that acupuncture has a very positive therapeutic effect on pain caused by various diseases, and is recognized by the Australian New Zealand Association of Anaesthetists as an effective, safe and less side-effect non-drug acute pain treatment. The PANDA project aims to relieve the pain of patients in the emergency room through acupuncture. We hope that through this project, more people will understand the benefits of acupuncture, and eventually acupuncture will be introduced into the hospital emergency room to provide patients with more treatment options. "</p><p class="ql-block">Dr. Heng Cheok added: "Acupuncture has gained more and more recognition and support in Australia. Our PANDA project has been approved by the ethical code report and officially launched. We hope that Chinese medicine and acupuncture will enter the hospital emergency room as soon as possible to relieve patients' pain, benefit the people and contribute to society. We look forward to cooperating with more medical institutions and professionals in the future to jointly promote the development of this project."</p><p class="ql-block">Song Chongsheng, Consul of the Chinese Consulate General in Melbourne, said: "Chinese medicine and acupuncture are an important part of Chinese culture, with a long history and significant therapeutic effects. I hope that through this charity event, we can promote the popularization and application of Chinese medicine and acupuncture in Australia and provide help to more patients."</p><p class="ql-block">Mr. Liu le, the representative of the Melbourne City Government pointed out: "Multiculturalism is a valuable asset of Melbourne. We strongly support charities such as the PANDA project. The introduction of Chinese medicine and acupuncture not only enriches our medical system, but also provides patients with more treatment options, which has important social significance."</p><p class="ql-block">Mr. Wu Songda, President of the Melbourne Hongmen Minzhi Party, said: "We will fully support the UCAA and the PANDA project, and look forward to establishing more exchanges and cooperation between the Chinese community and Australian society in the future to promote the promotion and application of Chinese medicine and acupuncture in Australia."</p><p class="ql-block">Afterwards, the event entered the charity auction. The entire auction process, led by Zheng Guoyong, a famous auctioneer in the Victorian Chinese community, was full of passion and interaction. Precious artworks and collections were unveiled one by one. They not only have extremely high artistic and collection value, but also carry the love and expectations of the donors. The auction items include calligraphy and paintings by famous painters, rare antiques, limited edition high-end wines, and treasures donated by private individuals.</p><p class="ql-block">The auction atmosphere on site was warm, and the bidders were enthusiastic. The bidding for each item triggered fierce competition. </p><p class="ql-block">In particular, there were several calligraphy and painting works by famous artists. And the collection of red wine quartet from the five-star winery Pettavel, presented in a red wine quartet gift box signed by the winery owner. These four bottles of limited edition Pettavel vintage red wine were sought after by many guests and were finally sold at a high price after many rounds of bidding. A white bronze Guanyin Buddha statue and a Qing Dynasty agarwood Guanyin gem pendant, a Republic of China export porcelain, and a painting of 18 Arhats inscribed by Master Xingyun became the focus of the audience, triggering multiple rounds of bidding, and finally sold with the exciting sound of the hammer.</p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">In addition, there are several unique items, such as the three items carefully selected and donated by the well-known Chinese medicine store Guoyitang in Melbourne; </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">1. Ginseng and antlers to strengthen yang and improve essence and health (precious Chinese medicinal materials with 46% pure sorghum wine 12L China Dragon fine wine bottle), </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">2. South Korea's Jeonggungjangliang gift box 6 years 20 roots, </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">3. South Korea's Cheongkwanjang 6-year-old red ginseng 50 ml X 60 packs large gift box! Genuine goods and full of love, also attracted the attention of many guests. These items not only provide unique experience opportunities, but also contribute important forces to charity.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">Every hammer fall is accompanied by warm applause and cheers on the scene. In the end, all 15 items were won by famous people, and the proceeds and on-site donations were delivered to the PANDA project representative by Mr. Zheng Changzhen. The entire auction raised a total of 76,000 Australian dollars in charity funds, all of which will be used to promote the project of Chinese medicine acupuncture treatment into the emergency room of the hospital to benefit more patients.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">During the dinner, there were also wonderful art performances, and the theme of the dinner was perfectly interpreted through the songs of the artists. The whole dinner was not only a charity event, but also a cultural feast, allowing every guest present to feel the strong Chinese cultural atmosphere.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">This was a grand event full of positive energy and warmth, with kind deeds reflecting the moonlight, and a unique banquet with extraordinary charm.</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">慈善晚宴出席嘉賓:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">1,Councilor Cuc Lam PSM Maribynong 市市長(zhǎng)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">2,中國(guó)駐墨爾本總領(lǐng)事館宋崇生僑務(wù)領(lǐng)事 、張博文領(lǐng)事</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">4,墨爾本市市議員劉樂(lè)先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">5,Glen Eira 市市議員、前副市長(zhǎng)張儷女士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">6,前白馬市市長(zhǎng)、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)主席鐘富喜先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">7,墨爾本洪門(mén)民治黨元老、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)主席伍長(zhǎng)然先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">8,墨爾本華姿藝術(shù)團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)主席蘇俊希女士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">9,澳大利亞首都福建同鄉(xiāng)聯(lián)誼會(huì)會(huì)長(zhǎng)、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)主席黃俊瑜先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">10,澳大利亞惠安同鄉(xiāng)總會(huì)會(huì)長(zhǎng)、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)主席張劍洋先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">11,前聯(lián)邦議員廖嬋娥女士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">12,前萬(wàn)年青市市長(zhǎng)楊千慧女士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">13,前戴瑞斌市市長(zhǎng)蔣天麟先生代表曹華博士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">14,墨爾本洪門(mén)民治黨主委伍頌達(dá)先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">15,維州多元文化人民大使,澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)趙捷豹先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">16,皇家墨爾本理工大學(xué)健康及生物醫(yī)學(xué)科學(xué)院副院長(zhǎng)Tony Zhang教授</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">17,北方醫(yī)院急診部副主任Dr Heng Cheok</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">18,皇家墨爾本理工大學(xué)健康及生物醫(yī)學(xué)科學(xué)院中醫(yī)系鄭真教授</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">19,澳大利亞中醫(yī)藥學(xué)會(huì)維州分會(huì)會(huì)長(zhǎng)、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)李康校博士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">20,榮樂(lè)宴會(huì)廳董事長(zhǎng)、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)鄭源烈先生及夫人</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">21,維省大學(xué)生獎(jiǎng)勵(lì)基金會(huì)主席、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)林延才先生及夫人</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">22,澳大利亞紹興同鄉(xiāng)會(huì)榮譽(yù)會(huì)長(zhǎng)、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)馬錦鑫先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">23,維省柬華聯(lián)誼會(huì)會(huì)長(zhǎng)、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)杜紹漢先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">24,維省東帝汶華人聯(lián)誼會(huì)長(zhǎng)、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)梁汝徳先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">25,澳洲世界客屬總商會(huì)會(huì)長(zhǎng)、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)邱道仁太平紳士及夫人</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">26,史賓威亞裔工商協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)鄭國(guó)勇先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">27,史賓威亞裔工商協(xié)會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng)、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)張顯揚(yáng)先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">28,澳大利亞首都福建同鄉(xiāng)聯(lián)合會(huì)執(zhí)行會(huì)長(zhǎng)、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)吳鵬輝先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">29,巴拉瑞特澳中文化協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)張沖天先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">30,澳大利亞湛江同鄉(xiāng)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、澳中退役老兵俱樂(lè)部執(zhí)行主席、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)黃壯先生的代表劉清女士,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">澳中退役老兵俱樂(lè)部副主席、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)莊剛先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">31,澳大利亞浙江僑民聯(lián)合會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)、澳大利亞華人婦女聯(lián)合會(huì)會(huì)長(zhǎng)薛可為女士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">32,澳大利亞中醫(yī)藥學(xué)會(huì)維州分會(huì)監(jiān)事長(zhǎng)、潮州會(huì)館副會(huì)長(zhǎng)、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)郭乙隆太平紳士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">33,墨爾本國(guó)醫(yī)堂董事長(zhǎng)、澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)林久懷博士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">34,澳大利亞江門(mén)總商會(huì)會(huì)長(zhǎng)、澳大利亞僑國(guó)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)崔倬銘先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">35,維省越柬老華人社團(tuán)聯(lián)合會(huì)會(huì)長(zhǎng)馮昌成先生及夫人</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">36,澳洲維省客屬崇正會(huì)會(huì)長(zhǎng)謝年裕先生及夫人</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">37,澳大利亞浙江僑民聯(lián)合會(huì)會(huì)長(zhǎng)周楓先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">38,墨爾本精武體育會(huì)秘書(shū)長(zhǎng),澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn)蔡征先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">39,澳大利亞溫州同鄉(xiāng)會(huì)會(huì)長(zhǎng)吳宇先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">40,澳大利亞紹興同鄉(xiāng)會(huì)會(huì)長(zhǎng)陳沖先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">41,澳大利亞衢州同鄉(xiāng)會(huì)會(huì)長(zhǎng)姜軍先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">42,澳大利亞舟山同鄉(xiāng)會(huì)會(huì)長(zhǎng)鮑維寶先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">43,澳大利亞深圳聯(lián)誼總會(huì)暨總商會(huì)會(huì)長(zhǎng)譚徳強(qiáng)先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">44,澳大利亞天津同鄉(xiāng)會(huì)會(huì)長(zhǎng)王嶺梅女士(全場(chǎng)紅酒贊助商)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">45,前墨爾本新華獅子會(huì)會(huì)長(zhǎng)呂常運(yùn)先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">46,墨爾本唐人街商業(yè)協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)趙石玨女士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">47,澳大利亞云登亞洲商會(huì)會(huì)長(zhǎng)趙俠先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">48,諾市華人高齡福利會(huì)會(huì)長(zhǎng)黃良洲先生及夫人</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">49,墨爾本天后宮主持曾耀榮先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">50,仙美花店老板江榮基先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">51,福建同鄉(xiāng)會(huì)前會(huì)長(zhǎng)陳寶泉先生、林青松先生、辛智毅先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">52,澳大利亞連江同鄉(xiāng)會(huì)執(zhí)行會(huì)長(zhǎng)陳慶武先生及夫人</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">53,福蒲仙同鄉(xiāng)聯(lián)誼會(huì)會(huì)會(huì)長(zhǎng)戴子松先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">54,墨爾本媽祖文化協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)林亦瀚先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">55,澳大利亞平潭同鄉(xiāng)會(huì)執(zhí)行會(huì)長(zhǎng)吳前馳先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">56,墨爾本中華獅子會(huì)會(huì)長(zhǎng)羅明先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">57,梁氏宗親聯(lián)誼會(huì)會(huì)長(zhǎng)梁建樂(lè)先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">58,澳洲中醫(yī)促進(jìn)會(huì)會(huì)長(zhǎng)辛俊增先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">59,維州澳華社區(qū)委員會(huì)主席李健民博士、前主席陳東軍女士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">60,墨爾本西區(qū)華人聯(lián)誼會(huì)會(huì)長(zhǎng)魯躍中先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">61,澳大利亞維州華人攝影協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)曾建華先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">62,浙江大學(xué)校友會(huì)墨爾本分會(huì)會(huì)長(zhǎng)陳海東先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">63,云登中華文化促進(jìn)會(huì)會(huì)長(zhǎng)朱雪琪女士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">64,墨爾本華娛之家沈彩豐先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">65,一帶一路澳洲總商會(huì)會(huì)長(zhǎng)苗紅貞女士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">66,維省華族老人福利會(huì)會(huì)長(zhǎng)吳敏生先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">67,墨爾本德教會(huì)紫成閣閣長(zhǎng)周成光先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">68,魯之花藝術(shù)團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)梅子女士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">69,星韻舞蹈團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)金梅女士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">70,悅心薈會(huì)長(zhǎng)李晨虹女士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">71,大洋傳媒董事長(zhǎng)馮團(tuán)彬先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">72,聚澳傳媒董事長(zhǎng)秦凌女士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">73,維省僑友社中文學(xué)校主席、澳洲訊報(bào)集團(tuán)董事長(zhǎng)徐啟成太平紳士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">74,澳洲新報(bào)墨爾本業(yè)務(wù)發(fā)展總監(jiān)李建文先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">75,澳亞民族電視臺(tái)臺(tái)長(zhǎng)鄭毅中先生</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> </b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">澳大利亞僑團(tuán)聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)顧問(wèn):</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor">?</span>榮譽(yù)顧問(wèn):</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">趙捷豹</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">林延才</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">鄭源烈</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">馬世源</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">梁汝徳</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">李康校</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">杜紹漢</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">馬錦鑫</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">鄭國(guó)勇</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">張顯揚(yáng)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">邱道仁</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">袁茜敏</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">張沖天</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">吳鵬輝</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">張長(zhǎng)福</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">林久懷</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">崔倬銘</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">郭乙隆</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">馮昌成</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">蔡征</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">黃壯</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">莊剛</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">榮譽(yù)主席:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">鐘富喜</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">伍長(zhǎng)然</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">黃俊瑜</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">王信德</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">朱嘹亮</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Michael Li</b></p> <p class="ql-block">慈善拍賣!</p>