日韩精品中文字幕一区二区三区,国产免费一区二区三区在线观看,中文字幕一区二区三区,一区二区三区四区免费视频,国产免费一区二区三区免费视频,亚洲爆乳无码一区二区三区,成人精品视频一区二区三区,亚洲精品动漫免费二区,被几个领导玩弄一晚上

洪康唱歌(146)

營(yíng)港洪健

<p class="ql-block">翻唱《北國(guó)之春》</p> <p class="ql-block">翻唱《北國(guó)之春》</p> <p class="ql-block">亭亭白樺 悠悠碧空 微微南來(lái)風(fēng)</p><p class="ql-block">木蘭花開山崗上 北國(guó)的春天</p><p class="ql-block">啊 北國(guó)的春天已來(lái)臨 </p><p class="ql-block">城里不知季節(jié)變換</p><p class="ql-block">不知季節(jié)已變換 </p><p class="ql-block">媽媽又再寄來(lái)包裹</p><p class="ql-block">送來(lái)寒衣御嚴(yán)冬 </p><p class="ql-block">故鄉(xiāng)啊故鄉(xiāng) 我的故鄉(xiāng)</p><p class="ql-block">何時(shí)能回你懷中 </p><p class="ql-block">殘雪消融 溪流淙淙</p><p class="ql-block">獨(dú)木橋自橫 </p><p class="ql-block">嫩芽初上落葉松 </p><p class="ql-block">北國(guó)的春天</p><p class="ql-block">啊 北國(guó)的春天已來(lái)臨 </p><p class="ql-block">雖然我們已內(nèi)心相愛</p><p class="ql-block">至今尚未吐真情 </p><p class="ql-block">分別已經(jīng)五年整</p><p class="ql-block">我的姑娘可安寧 </p><p class="ql-block">故鄉(xiāng)啊故鄉(xiāng) 我的故鄉(xiāng)</p><p class="ql-block">何時(shí)能回你懷中</p> <p class="ql-block">棣棠叢叢 朝霧蒙蒙</p><p class="ql-block">水車小屋靜 </p><p class="ql-block">傳來(lái)陣陣兒歌聲 </p><p class="ql-block">北國(guó)的春天</p><p class="ql-block">啊 北國(guó)的春天已來(lái)臨 </p><p class="ql-block">家兄酷似老父親</p><p class="ql-block">一對(duì)沉默寡言人 </p><p class="ql-block">可曾閑來(lái)愁沽酒 </p><p class="ql-block">偶爾相對(duì)飲幾盅</p><p class="ql-block">故鄉(xiāng)啊故鄉(xiāng) 我的故鄉(xiāng) </p><p class="ql-block">何時(shí)能回你懷中</p> <p class="ql-block">  北國(guó)之春是日本電影《北國(guó)之春》插曲。(北國(guó)の春)是日本歌手千昌夫演唱的一首歌曲,詞曲由井出博正和遠(yuǎn)藤實(shí)創(chuàng)作,發(fā)行于1977年4月5日。這首日本民謠在一年后流行日本全國(guó)。原為一首思念家鄉(xiāng)的歌曲,當(dāng)時(shí)日本有很多為了求學(xué)或謀生而離開北方農(nóng)村的年輕人,這首歌也就在當(dāng)時(shí)很是流行。 日文原唱千昌夫之后被大泉逸郎、渥美二郎等眾多日本演歌歌手翻唱。</p><p class="ql-block"> 創(chuàng)作這首歌曲的三個(gè)男人是師徒關(guān)系,由井出博和千昌夫都是遠(yuǎn)藤實(shí)的學(xué)生,他們都出生在日本的中北部地區(qū)。遠(yuǎn)藤實(shí)出生在東京,由井出博出生在長(zhǎng)野縣,千昌夫出生在巖手縣。不僅出生地點(diǎn)相近,連出生時(shí)的家境也極為相似。</p><p class="ql-block"> 遠(yuǎn)藤實(shí)是日本著名作曲家,他一生創(chuàng)作過(guò)五千多首歌曲,是日本著名的“國(guó)民榮譽(yù)獎(jiǎng)”獲得者之一?!皣?guó)民榮譽(yù)獎(jiǎng)”從1977年設(shè)立至今只有18位獲獎(jiǎng)?wù)?,這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)只授予深受日本國(guó)民敬愛,做出顯著功績(jī)且?guī)Ыo社會(huì)明亮希望的人。</p><p class="ql-block"> 最先把《北國(guó)之春》翻譯成中文歌曲的人,是我國(guó)著名音樂家呂遠(yuǎn),80年代膾炙人口的歌曲《泉水叮咚響》、《我們的生活充滿陽(yáng)光》等均是呂遠(yuǎn)先生的大作。1979年年底,呂遠(yuǎn)先生應(yīng)作曲家鐘立民(《鼓浪嶼之波》的作者)之邀,僅用一個(gè)晚上的時(shí)間,就把這首日語(yǔ)歌曲翻譯成漢語(yǔ)。在同年年底舉辦的一次大型音樂會(huì)上,蔣大為首次演唱了中文版《北國(guó)之春》,一時(shí)間掌聲雷動(dòng),這首歌開始在中國(guó)大地廣為流傳。</p><p class="ql-block">(圖文源于網(wǎng)絡(luò))</p>