吟唐詩(shī)宋詞,觀落基山瀑布課文 <h3 style="text-align: center;"><span style="color: rgb(255, 138, 0);">卡爾加里游之三</span></h3> <h3><b><font style="color: rgb(0, 0, 0);">提起瀑布,人們總是會(huì)記起唐代詩(shī)人李白的詩(shī)句:“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天?!?lt;br>來(lái)到加拿大卡爾加里(Calgary)度假,游覽了著名的幽鶴(Yoho),班夫(Banff),杰士伯(Jasper)國(guó)家公園之后,你會(huì)發(fā)現(xiàn),上天給這里的山水太多的偏愛(ài),把眾多的銀河送到落基山脈。然后,你會(huì)有“書(shū)到用時(shí)方恨少”的感覺(jué)。并不是所有的瀑布都是“飛流直下三千尺”的。落基山中的瀑布,種類繁多,風(fēng)格也各不相同。你需要的是一本《唐詩(shī)三百首》,或者《唐詩(shī)宋詞大全》。<br></font></b></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷。唐·李白</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">位于幽鶴國(guó)家公園里的天然橋(Natural Bridge),上游的水流到此地受到了大石塊的阻攔。一般地,水會(huì)越積越高,直到水滿溢過(guò)石塊而形成階梯式瀑布。然而,這里的水流卻是從天然橋下的石縫里沖出,以其特別的方式進(jìn)入下面的接水潭。<br>也許是大自然當(dāng)初把路堵上時(shí),有意在底部留了出口。也許是某位神仙云游到此,用其魔棒在橋底開(kāi)了窗。<br>由石灰?guī)r組成的河床,長(zhǎng)年累月受到急速而來(lái)的河水及其雜質(zhì)的沖刷侵蝕,終于滴水穿石,形成了天然橋。<br>站在天然橋邊,觀眼前流水以排山倒海之勢(shì)沖擊石壁,如千軍萬(wàn)馬,鼓聲震天,巨大的旋渦在石縫周圍盤(pán)旋,一族族浪花歡快地跳躍著,手拉著手,向下游奔去。<br>幾個(gè)膽大的游客,繞過(guò)水流,從側(cè)面的石塊上走到石橋上面,讓人感到心驚膽戰(zhàn),不由地為那幾個(gè)冒險(xiǎn)者捏了一把汗。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">漾漾帶山光,澄澄倒林影。唐·皇甫曾</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">天然橋下游的河流叫踢馬河 (Kicking Horse River)。19世紀(jì)中期,英國(guó)探險(xiǎn)家詹姆士-赫克托(James Hector)在此地考察時(shí),他的一匹馬失足落入河中,就在他將馬拉上河岸時(shí),胸部被馬狠狠地踢了一腳,當(dāng)場(chǎng)失去知覺(jué)。這條河因此而得名。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。唐·李白</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">在幽鶴國(guó)家公園里的塔卡考瀑布(Takakkaw Falls)是加拿大第二高瀑布,“Takakkaw” 是加拿大原住民的語(yǔ)言(Chee),意思是“壯觀”(Magnificent)。<br>“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”。李白當(dāng)年若是來(lái)過(guò)比地,這千年絕句便屬于“觀塔卡考瀑布”了。落差超過(guò)300米的塔卡考瀑布,要比李白詩(shī)中所指的廬山瀑布(210米)更加宏偉磅礴。每年春夏山頂冰雪融化之際,便是瀑布飛流直下的時(shí)節(jié)!到了冬天,這里只留下一條白龍,冬眠于山前,等待著溫暖的春風(fēng),把它喚醒。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">拔地萬(wàn)里青嶂立,懸空千丈素流分。宋·王安石</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">幽鶴國(guó)家公園的山路,狹窄曲折,彎道很多,好多拐角很窄,成之"字形。從山頂望去,塔卡考瀑布象一只白鷺停歇在遠(yuǎn)處山崖中。轟鳴的水聲,遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來(lái),好多次沖動(dòng)地想停車攝影,去留住那只神鳥(niǎo),但由于山路險(xiǎn)峻,只好做罷。<br /></font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">虛空落泉千仞直,雷奔入江不暫息。今古長(zhǎng)如白練飛,一條界破青山色。唐·徐凝</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">沿著婉延曲折,驚險(xiǎn)叢生的峽谷公路,車子不斷向山腳開(kāi)去,遠(yuǎn)遠(yuǎn)可見(jiàn)塔卡考瀑布象一條白練自山頂直垂而下,在叢林中忽隱忽現(xiàn)。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">激回澗底散冰花,噴上松梢飄雪樓。宋·白玉蟾</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);"><br>停好車,披上外套,走過(guò)一小段林間小路,越過(guò)山腳下一座小橋,來(lái)到塔卡考瀑布底下。雷一般的落水聲在耳邊轟鳴。四周彌漫著水霧,像細(xì)雨綿綿,帶來(lái)一絲絲冰涼。<br>抬頭望去,瀑布從山崖石縫中沖出,如發(fā)怒的玉龍,飛流直下,水花四濺,山前白紗飛舞,云氣繚繞。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">煙波不動(dòng)影沉沉,碧色全無(wú)翠色深。唐·雍陶</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">在瀑布底下不遠(yuǎn)處,山的另一端,瀑布的水在這里化作清澈的溪流, 流入山前平靜的湖潭。止不住,下到湖底,試試湖水深淺,摸摸沙石粗細(xì),在瀑布下, 在山谷中,追逐嬉戲,在水一方。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">車子來(lái)到了杰斯頓 峽谷(Johnston Cayon),沿著棧道往山上走,去追蹤峽谷上方的水源。三尺見(jiàn)寬的棧道掛在半山腰,游人很多,大多數(shù)地方都需要側(cè)身相讓,腳底下是越來(lái)越深的山谷,下意識(shí)的,你會(huì)緊緊抓住扶手。膽小的,更是把眼光停留在棧道里,一步一步,小心翼翼。<br></font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">飛流灑絕,水急松聲哀。唐·李白</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">棧道下面,水流在峽谷中急速向低處流走,在狹窄的河床中,跌跌撞撞,攪起浪花陣陣??諝庵谐錆M林中樹(shù)脂的芳香。山風(fēng)吹過(guò),松聲,水聲,還有不遠(yuǎn)處傳來(lái)的鳥(niǎo)聲,奏起了棧道上一路的交響樂(lè)。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">閃閃青崖落,鮮鮮白日皎。麗流涇行云,濺沫驚飛鳥(niǎo)。唐·張九齡</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">到了峽谷中部瀑布跌水處,只見(jiàn)層層的水流從高聳的山崖上灑落下來(lái),如鼓如雷,仿佛天上白龍,漂然而下。到了底部池潭,龍歸窟穴,旋渦四起,在陽(yáng)光下,壁綠如玉。<br>這里的水也來(lái)自山岳冰川的融雪。水流量和速度都隨著季節(jié)的變化而不同。春夏雪融季節(jié),水足流急,飛瀑震天;到了深秋,水少而水簾如絲;冬季天寒地凍,這里也成為雪白的冰棱。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">奔飛下雜樹(shù),灑落出重云。唐·張九齡<br></font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">站在瀑布山前,遙望遠(yuǎn)處,只見(jiàn)瀑流繼續(xù)穿過(guò)山谷中的雜樹(shù)叢林,向山下奔流而去,宛若那天上銀河,正透過(guò)重重云霧,落到這滿目青翠的山谷中。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">萬(wàn)點(diǎn)飛泉下白云,似簾懸處望疑真。唐·羅鄴</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">沿著美麗的冰原大道(93號(hào)公路),我們來(lái)到位于杰士伯(Jasper)國(guó)家公園的阿薩巴斯卡瀑布(Athabasca Falls)。這里的水來(lái)源于哥倫比亞冰原,盡管瀑布的落差只有20多米,但其水量巨大,猛浪若奔,云蒸霧繞。那紛飛的水花,是銀河降落帶來(lái)的繁星點(diǎn)點(diǎn),令人目不暇接。<br>瀑布離冰原大道很近,停車后走幾分鐘,穿過(guò)一小樹(shù)林就可來(lái)到瀑布跟前。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">山上飛泉萬(wàn)斛珠。懸崖千丈落鼪鼯。宋·辛棄疾</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);"><br>阿薩巴斯卡瀑布雖然不算高大,但很寬,游客可以從不同方位觀賞山上飛泉的風(fēng)姿。這里瀑水量大流急,水聲宏亮,氣勢(shì)磅礴,與藍(lán)天白云,青山綠樹(shù)互相呼應(yīng),美妙絕倫。瀑布彈出的水霧與陽(yáng)光交匯折射,常常在山前產(chǎn)生令游人驚叫的彩虹。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">崖谷噴疾流,地中有留集。唐·王昌齡</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">由瀑布流出來(lái)的水如脫韁的野馬,呼嘯著向下沖去,穿梭于山前的峽谷之中,如同白龍行云,一路噴晶吐珠,吼聲陣陣。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">懸青壁斷,地險(xiǎn)碧流通。唐·陳子昂</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">沿著瀑布前端螺旋式的階梯,一步步向谷底走去。層層疊疊的巖石,訴說(shuō)著千萬(wàn)年來(lái),日雕月琢、水滴石穿,化石為谷的故事。大自然的鬼斧神工,令人驚嘆不已,感慨萬(wàn)千。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">風(fēng)波盡日依山轉(zhuǎn),星漢通霄向水連。唐·李頻</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">來(lái)到峽谷底部,一條寬闊的河流映入眼簾。這是有名的阿薩巴斯卡河,是杰士伯國(guó)家公園里最大的河流。同樣的水,由于河床變寬,在入口處的急流迅速展開(kāi),消失在平靜的河面。山上的喧囂被眼前的靜謐所替代。只見(jiàn)漂流者,歷經(jīng)上游的千驚萬(wàn)險(xiǎn),終于來(lái)到這河寬水靜的水域。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">斷山疑畫(huà)障,懸溜瀉鳴琴。唐·王勃</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">穿梭在落基山里,不論是駕車環(huán)谷,還是漫步林中,大大小小的瀑布,溪流,會(huì)一路陪伴著你。陡峭的懸崖上,或有細(xì)小瀑流,懸空而落?;蛘呷邕@路邊掛瀑,多條白練合一,層層遞進(jìn),多姿多彩,如詩(shī)如畫(huà)。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">背云沖石出深山,淺碧冷冷一帶寒。唐·周濆</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">在林中陡坡上,最常見(jiàn)的是來(lái)自高山深谷的山泉,清澈冰冷,叮咚作響, 帶著層層細(xì)波,一路上沖洗石塊,滋潤(rùn)萬(wàn)物,日日夜夜,奔騰不息。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">碧水映丹霞,濺濺度淺沙。唐·李端</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">在山前,在林中,叢橫交錯(cuò)的溪流,或洶涌澎湃,或流水潺潺。碧凈的泉水倒映著白云綠樹(shù), 涌進(jìn)淺灘,洗刷河床,向山下流去。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">煙波不動(dòng)影沉沉,碧色全無(wú)翠色深。疑是水仙梳洗處,一螺青黛鏡中心。唐·雍陶</font></h3> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">水的盡頭是碧綠平靜的山里湖,或是山腳下的滔滔河流。在這里,不管是高聳的雪山,還是繁密的樹(shù)林,在明媚的陽(yáng)光中,一同投入碧水的懷抱。</font></h3> <h3><font style="color: rgb(22, 126, 251);">遠(yuǎn)辭巖竇瀉潺潺,靜拂云根別故山??上Ш暳舨坏?,旋添波浪向人間。唐·崔涂<br><br></font></h3> <h3><b><font style="color: rgb(0, 0, 0);">數(shù)不清有多少銀河落入落基山脈,那兀立的雪山,劍峰絕壁上分布著千形萬(wàn)態(tài),變幻無(wú)窮的瀑布,貯藏著豐富的水源。那穿林婉轉(zhuǎn),叮叮咚咚的溪水,不斷的講敘著銀河落九天,繁星滿山岡的落基山傳奇。<br>這里,最不缺的是奇峰、奇石,奇樹(shù),奇水。</font></b></h3> <h3><span style="color: rgb(237, 35, 8);">本文作者感謝辛勞駕車帶我們游覽落基山的師兄,加拿大地質(zhì)博士,資深石油專家,劉樹(shù)民,還有</span><span style="color: rgb(237, 35, 8);">我的親親閨蜜,曉瓊??。愛(ài)你們????</span></h3>