詩歌:草之歌 作者:斯蒂芬·埃特爾(匈牙利),翻譯:劉偉杰泰坦(Titano) <p class="ql-block">天空之吻</p><p class="ql-block">燃燒了六月初</p><p class="ql-block">翩翩起舞的綠葉之魂</p> <p class="ql-block">天穹馬戲團的占卜師</p><p class="ql-block">詭異地向人們講述著一段舊聞</p> <p class="ql-block">在百鳥爭鳴的馬戲場</p><p class="ql-block">我蹲在草叢里</p><p class="ql-block">驚訝地發(fā)現(xiàn)了</p><p class="ql-block">森林下面的生命活動——</p> <p class="ql-block">蟻族開始肆意妄為地踐踏</p><p class="ql-block">我的鞋子</p><p class="ql-block">企圖征服人類的空間</p><p class="ql-block">不是城市,不是綠草</p><p class="ql-block">就在這里,這件可怕的事情</p><p class="ql-block">真實地發(fā)生了</p> <p class="ql-block">百步之遙</p><p class="ql-block">傳來城市交通的轟鳴</p><p class="ql-block">綠草開始練習(xí)格斗</p><p class="ql-block">時而傳來激烈地搏擊刺殺</p><p class="ql-block">為了滿足不斷擴張的欲望</p><p class="ql-block">它們悍然招募植物大軍</p><p class="ql-block">開始了橫征暴斂的入侵夢想</p><p class="ql-block">果然,它們沒有枉費心機</p> <p class="ql-block"> 譯者簡介:劉偉杰,遼寧沈陽人,現(xiàn)任遼寧省工商聯(lián)國際經(jīng)濟文化俱樂部主席。中國民進會員、國際世界語協(xié)會終身會員、國際世界語教師協(xié)會會員、國際文學(xué)研究院榮譽院士、中國翻譯協(xié)會會員、中國詩歌學(xué)會會員、中華全國世界語協(xié)會會員、遼寧省作家協(xié)會會員、沈陽工業(yè)大學(xué)客座教授。編著翻譯出版專著:翻譯日本名著《伊豆舞女》、詩集《海邊漫步》、外語學(xué)術(shù)專著《世界語會話讀本》《世界語ABC》《商人與海員》等。2021年,作品《南湖秋雨情》榮獲第四屆中國當(dāng)代散文全國大賽三等獎,作品《雨后晚霞紅》榮獲2022“光耀華夏·首屆逸文杯”一等獎。 2022年,中國作家協(xié)會官網(wǎng)發(fā)表作品《難忘雪鄉(xiāng)情》和《清明野菜誰家香》。2022年被聘為華人文學(xué)雜志簽約作家。今年即將出版?zhèn)€人專著《語香書笥》。</p>