這些真的是漢字!你認識嗎?周舫琪 <h3>圖文:網(wǎng)絡(luò)</h3><h3>制作:周舫琪</h3><h3>音樂:《大海呀,故鄉(xiāng)》一一新雅室內(nèi)樂</h3> <h3><br></h3><h1><b> 如果你用過手寫輸入法,就會發(fā)現(xiàn)很多奇奇怪怪的字,它們看上去明明就是亂碼,或者某種神秘符號,但是字典不會說謊,它們千真萬確,真的就是漢字!</b></h1><h3></h3> <h1><b> ??????</b></h1> <h1><b> 看到有人寫“巜”,你多半會以為它是書名號的左半邊“《”,但是,它是一個漢字,讀作kuài。</b></h1><h3></h3><h3></h3> <h1><strong> 在古代的意思和“澮”一樣,都是指田間的小水溝。</strong><strong>然而現(xiàn)在“澮”都沒多少人認識了,更別提它啦。</strong></h1><h3></h3> <h1><b> ??????</b></h1> <h1><b> 看到“丅”,你通常下意識當成字母“T”的高仿,其實它讀作xià,意思和“下”一樣,</b><strong>只是少了一個“丶”。</strong></h1><h3><strong></strong></h3><h3></h3> <h1><b> “丶”也是一個漢字,不過可千萬別把它讀成“點”,因為它其實是“主”的異體字,讀作zhǔ。</b></h1><h3></h3><h3></h3> <h1><b> 一個“丶”是漢字,四個“丶”加在一起,變成“灬”,當然也是一個漢字,讀“huǒ”,意思和“火”一樣。</b></h1><h3></h3><h3></h3> <h1><strong> 這下明白《說文》中為什么說,“然,燒也”了吧?</strong><strong>看字形就知道了:</strong><strong>大家圍著篝火烤肉,旁邊還蹲了一條狗。</strong></h1> <h1><b> ??????</b></h1> <h1><b> 這個像叉子的字“屮”,在外國也有一個失散多年的孿生兄弟“Ψ”,(希臘字母,讀作[psai]),但它也是貨真價實的漢字,讀作“chè”,表示植物剛長出來的樣子。</b></h1><h3></h3><h3></h3> <h1><strong> 有時候它也讀“cǎo”,和“草”意思一樣。</strong></h1><h3></h3> <h1><b> ??????</b></h1> <h1><b> 擁有希臘字母親戚的漢字還有“丌”,它長得很像圓周率“π”,但卻跟圓周率沒有一毛錢關(guān)系。它讀作“jī”,意思是墊東西的底座,這也跟它的長相很合拍。不過比較意外的是,它還是“其”的異體字,讀音依舊是“qí”。</b></h1><h3></h3><h3></h3> <h1><strong> 它還有兩個長得很像的兄弟,一個是“兀”,這個我們都認識,是“突?!钡摹柏!?。另一個“亓”也讀作“qí”,同樣是“其”的古字。</strong></h1><h3><strong></strong></h3> <h1><b> ??????</b></h1> <h1><b> 你最早學的漢字是什么?那必須是“一、二、三”!那要是再加一橫變成“亖”,你還認識它嗎?它就讀“sì”,意思也和“四”一樣。</b></h1><h3></h3><h3></h3> <h1><b> “一”你認識,把它旋轉(zhuǎn)90°變成“丨”,你還認識嗎?這個“丨”讀“gǔn”,意思是上下貫通。</b></h1><h3></h3><h3></h3> <h1><b> ??????</b></h1> <h1><b>和上面這些比起來,“丿”就老實多了,它就讀作“piě”,意思是“不”。</b></h1><h3></h3> <h1><b> 古代造字的時候常有這樣的運用,比如把“丿”加到“戈”上面變成“戊”,意思就變成了“不動之戈”。</b></h1><h3></h3><h3></h3> <h1><b> ??????</b></h1> <h1><b>三個“丿”加在一起就成了“彡”,看上去有點像“三”。不過它讀作“shān”,意思是用羽毛來裝飾。其實我們看看也能明白,這個字長得就像是孔雀背后漂亮的羽毛大尾巴。</b></h1><h3></h3><h3></h3> <h1><b> 你認識“亍”這個字嗎?其中“彳亍”兩個字組合在一起,完全可以拿來當顏文字,這個字讀作“chù”,意思是小步慢走。</b></h1><h3></h3><h3></h3> <h1><b> 還有一個可愛的顏文字“罒”,這個代表眼睛的“罒”也是一個漢字,不過它并不是“小四”,它讀作“wǎng”,意思也和“網(wǎng)”一模一樣。</b></h1><h3></h3><h3></h3> <h1><b> ??????</b></h1> <h1><b> 一些常用到的偏旁部首,其實本身也是一個漢字。比如我們測視力的時候常見到的“彐”,讀作“jì”,其實本義是象征“豕之首”,也就是豬頭啦。曾經(jīng)有一段時間用它做“雪”的簡化字,不過很快就被廢止了。</b></h1><h3></h3><h3></h3> <h1><b> “國”和“圍”外面包著的那個大方框“囗”怎么讀?注意它可不是“口”字。這個字讀“guó”,在古代和“國”意思一樣。</b></h1><h3></h3><h3></h3> <h1><b> ??????</b></h1> <h3><strong><br></strong></h3><h3><h1><strong> 你還知道哪些“有趣”的漢字?</strong></h1><strong><br></strong></h3><h3></h3> <h3>2019年9月3日完成。</h3>