胡楊的美篇胡楊 原創(chuàng) 文/王永健 圖/秦愛霞<br>深陷在四月的門檻<br><br>天氣預(yù)報(bào)說<br>四月,醒來的花海<br>會(huì)趁坐著風(fēng),蒙上你的眼<br>會(huì)拖著長長的裙裾和紅衣<br>掠過,且撩起了下擺<br> 這天上午,便爆出消息<br>她改道來了你的庭院<br>挾持著春意,拎著蓓蕾<br>“一個(gè)身份不明的客人,”有人暗中<br>念起咒語。鳥鳴轟然響起 朗誦漢語新詩的聲音<br>落在了衣襟。細(xì)薄的白色、粉色<br>掩蓋不住地乍現(xiàn)<br>借尸還魂的陳年雜草、古樹<br>遞來熱騰騰的嫩綠 我跨入四月的門檻,恰似云影<br>恰似億萬年前<br>大地、藍(lán)天和水的玉骨冰清<br>只能戴上眼鏡,積攢香氣<br>與汝手挽手,步入良田 杞娜爾,杞娜爾一臉笑意<br>在這個(gè)晴朗的日子,兩盞磚茶<br>兩碟蘿卜小菜,兩個(gè)柴火囊<br>兩碗粉湯,兩盤抓飯 生活的滋味仿佛一瞬間<br>被品味這一蔬一飯<br>藏盡了歲月的安然 我深陷在四月的門檻<br>懷揣隱約的醉意,在那一溜石墻下<br>讓花海次第撲面,先是零星幾點(diǎn) 接著大片洶涌<br>一經(jīng)活轉(zhuǎn),迅速充盈<br>直至遠(yuǎn)方每片云朵都翠色闌珊 四月,我深陷在你的門檻<br>女兒那淡淡的,緩緩的<br>深沉溫婉的英文朗讀 講述著一個(gè)依稀沉珂的故事<br>林徽因,撐著下顎<br>坐在窗前,寫下你是人間四月天