一首歌的記憶——英國愛爾蘭跑馬觀花(5)祝相峰 <h3></h3><h3 style="text-align: center;">“當(dāng)你老了,頭發(fā)白了,</h3><h3 style="text-align: center;">睡意昏沉……”</h3><h3 style="text-align: center;">三年前的春晚,</h3><h3 style="text-align: center;">聽到這首歌,</h3><h3 style="text-align: center;">不知怎么,</h3><h3 style="text-align: center;">眼睛就模糊了。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>莫文蔚演唱《當(dāng)你老了》(選自網(wǎng)絡(luò))</i></b></h5><h3></h3><h1 style="text-align: center;"><b><i><font color="#ed2308"><br></font></i></b></h1><h1 style="text-align: center;"><b><i><font color="#ed2308">-1-</font></i></b></h1><h3 style="text-align: center;"></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">近日跑了趟英國和愛爾蘭,</h3><h3 style="text-align: center;">出發(fā)前翻翻資料,</h3><h3 style="text-align: center;">嘿,</h3><h3 style="text-align: center;">這首歌竟有愛爾蘭“血統(tǒng)”。</h3> <h5 style="text-align: center;"><i><b>愛爾蘭都柏林鳳凰公園</b></i></h5><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">當(dāng)然,</h3><h3 style="text-align: center;">確切地說,</h3><h3 style="text-align: center;">這首歌的歌詞,</h3><h3 style="text-align: center;">編譯自愛爾蘭的一首詩,</h3><h3 style="text-align: center;">一百多年前的一首詩。</h3><h3 style="text-align: center;">寫詩的人,</h3><h3 style="text-align: center;">曾榮獲諾貝爾文學(xué)獎。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>愛爾蘭都柏林“半便士橋”狀如桂冠</i></b></h5><h3></h3><h3><br></h3><h3 style="text-align: center;">其實,</h3><h3 style="text-align: center;">三年前的春晚,</h3><h3 style="text-align: center;">關(guān)于這首歌詞的來源,</h3><h3 style="text-align: center;">就有字幕說明。</h3><h3 style="text-align: center;">咱也太粗心寡聞了。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>愛爾蘭首都都柏林輪渡碼頭</i></b></h5><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">登上愛爾蘭島,</h3><h3 style="text-align: center;">從英國北愛爾蘭首府貝爾法斯特,</h3><h3 style="text-align: center;">前往愛爾蘭共和國首都都柏林,</h3><h3 style="text-align: center;">大巴上響起悠悠的歌聲——</h3><h3 style="text-align: center;">“當(dāng)你老了……”</h3><h3 style="text-align: center;">導(dǎo)游則講起了那位愛爾蘭詩人。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>愛爾蘭大地的清晨</i></b></h5><h3></h3><h1 style="text-align: center;"><b><i><font color="#ed2308"><br></font></i></b></h1><h1 style="text-align: center;"><b><i><font color="#ed2308">-2-</font></i></b></h1><h3 style="text-align: center;"></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">這位詩人</h3><h3 style="text-align: center;">名叫威廉·巴特勒·葉芝</h3><h3 style="text-align: center;">(William Butler Yeats),</h3><h3 style="text-align: center;">一百多年前的1865年,</h3><h3 style="text-align: center;">就出生在都柏林。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>愛爾蘭首都都柏林</i></b></h5><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">寫“當(dāng)你老了”時,</h3><h3 style="text-align: center;">詩人葉芝還不老,</h3><h3 style="text-align: center;">只有26歲,</h3><h3 style="text-align: center;">可謂青春年少,</h3><h3 style="text-align: center;">意氣風(fēng)發(fā)。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>愛爾蘭詩人葉芝(選自網(wǎng)絡(luò))</i></b></h5><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">“當(dāng)你老了”,</h3><h3 style="text-align: center;">寫給誰的?</h3><h3 style="text-align: center;">當(dāng)然是位姑娘。</h3><h3 style="text-align: center;">年少得意的詩人,</h3><h3 style="text-align: center;">眼中大概只有姑娘。</h3><h3 style="text-align: center;">姑娘名叫茅德·岡妮</h3><h3 style="text-align: center;">(Maud Gonne),</h3><h3 style="text-align: center;">是位演員。</h3><h3 style="text-align: center;">女演員,</h3><h3 style="text-align: center;">自然漂亮。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>演員岡妮(選自網(wǎng)絡(luò))</i></b></h5><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">詩人葉芝,</h3><h3 style="text-align: center;">也寫戲劇。</h3><h3 style="text-align: center;">葉芝專為岡妮姑娘</h3><h3 style="text-align: center;">寫過一部戲,</h3><h3 style="text-align: center;">寫戲的葉芝,</h3><h3 style="text-align: center;">以岡妮為主人公原形</h3><h3 style="text-align: center;">演戲的岡妮,</h3><h3 style="text-align: center;">其實就是在演自己。</h3><h3 style="text-align: center;">兩人很有夫妻相。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>愛爾蘭都柏林鳳凰公園</i></b></h5><h3></h3><h1 style="text-align: center;"><b><i><font color="#ed2308"><br></font></i></b></h1><h1 style="text-align: center;"><b><i><font color="#ed2308">-3-</font></i></b></h1><h3 style="text-align: center;"></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">愛寫詩的葉芝,</h3><h3 style="text-align: center;">23歲時,</h3><h3 style="text-align: center;">與岡妮姑娘一見傾心,</h3><h3 style="text-align: center;">26歲時,</h3><h3 style="text-align: center;">寫了“當(dāng)你老了”</h3><h3 style="text-align: center;">直到35歲,</h3><h3 style="text-align: center;">其間三次向?qū)萸蠡椋?lt;/h3><h3 style="text-align: center;">卻三次都遭拒絕。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>愛爾蘭都柏林鳳凰公園</i></b></h5><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">天才詩人追求一個姑娘,</h3><h3 style="text-align: center;">整整追了十二年!</h3><h3 style="text-align: center;">竟沒有成功,</h3><h3 style="text-align: center;">這又為嘛呢?</h3><h3 style="text-align: center;">有人說,</h3><h3 style="text-align: center;">姑娘的心,</h3><h3 style="text-align: center;">尤其是漂亮姑娘的心,</h3><h3 style="text-align: center;">一萬個男人也猜不透。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>愛爾蘭都柏林鳳凰公園</i></b></h5><h3></h3><h1 style="text-align: center;"><b><i><font color="#ed2308"><br></font></i></b></h1><h1 style="text-align: center;"><b><i><font color="#ed2308">-4-</font></i></b></h1><h3 style="text-align: center;"></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">葉芝比岡妮大一歲,</h3><h3 style="text-align: center;">他們出生的時候,</h3><h3 style="text-align: center;">愛爾蘭王國,</h3><h3 style="text-align: center;">已被海那邊的英國吞并。</h3><h3 style="text-align: center;">岡妮姑娘的父親,</h3><h3 style="text-align: center;">是愛爾蘭人,</h3><h3 style="text-align: center;">又是英軍軍官,</h3><h3 style="text-align: center;">就駐扎在都柏林。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>都柏林基督大教堂</i></b></h5><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">岡妮姑娘從小衣食無憂,</h3><h3 style="text-align: center;">卻越來越看不慣英國的統(tǒng)治。</h3><h3 style="text-align: center;">葉芝與岡妮,</h3><h3 style="text-align: center;">伴隨著愛爾蘭獨立運動長大。</h3> <h5><h3 style="text-align: center;"><b><i>愛爾蘭獨立運動領(lǐng)導(dǎo)人紀(jì)念碑</i></b></h3><b><h3 style="text-align: center;"><b><i></i></b></h3></b></h5><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">葉芝寫詩寫戲,</h3><h3 style="text-align: center;">弘揚愛爾蘭文化,</h3><h3 style="text-align: center;">成了愛爾蘭文藝復(fù)興的旗手。</h3><h3 style="text-align: center;">葉芝手里只有筆,</h3><h3 style="text-align: center;">他竭力用民族文化,</h3><h3 style="text-align: center;">喚起人們的民族意識。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>都柏林“半便士橋”</i></b></h5><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">岡妮,</h3><h3 style="text-align: center;">拒絕了葉芝的求婚,</h3><h3 style="text-align: center;">先是與一法國政客同居,</h3><h3 style="text-align: center;">后來嫁給了</h3><h3 style="text-align: center;">一個愛爾蘭軍人。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>主張愛爾蘭獨立的岡妮(選自網(wǎng)絡(luò))</i></b></h5><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">這個軍人也主張愛爾蘭獨立,</h3><h3 style="text-align: center;">而且為達(dá)目地,</h3><h3 style="text-align: center;">不惜使用暴力。</h3><h3 style="text-align: center;">軍人手里有的是槍,</h3><h3 style="text-align: center;">槍成了民族獨立的工具。</h3> <h5 style="text-align: center;"><br></h5> <h5 style="text-align: center;"><b><i>愛爾蘭 鳳凰公園紀(jì)念塔</i></b></h5><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">盡管這個軍人</h3><h3 style="text-align: center;">在家也有暴力傾向,</h3><h3 style="text-align: center;">盡管岡妮</h3><h3 style="text-align: center;">忍受不了家暴</h3><h3 style="text-align: center;">與這位軍人離了婚。</h3><h3 style="text-align: center;">可他們離婚卻不分開,</h3><h3 style="text-align: center;">依然是革命戰(zhàn)友。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>愛爾蘭首都都柏林</i></b></h5><h3></h3><h1 style="text-align: center;"><b><i><font color="#ed2308"><br></font></i></b></h1><h1 style="text-align: center;"><b><i><font color="#ed2308">-5-</font></i></b></h1><h3 style="text-align: center;"></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">到了1916年,</h3><h3 style="text-align: center;">英國聯(lián)合法蘭西,</h3><h3 style="text-align: center;">與德意志等國打得正歡。</h3><h3 style="text-align: center;">史稱“第一次世界大戰(zhàn)”。</h3><h3 style="text-align: center;">愛爾蘭島上,</h3><h3 style="text-align: center;">獨立運動風(fēng)起云涌,</h3><h3 style="text-align: center;">有人趁機發(fā)動了“復(fù)活節(jié)起義”</h3><h3 style="text-align: center;">起義者武裝占領(lǐng)了都柏林。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>愛爾蘭都柏林基督大教堂</i></b></h5><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">英國采取了武力鎮(zhèn)壓,</h3><h3 style="text-align: center;">一個星期,</h3><h3 style="text-align: center;">起義平息。</h3><h3 style="text-align: center;">15位起義領(lǐng)導(dǎo)者</h3><h3 style="text-align: center;">被判死刑,</h3><h3 style="text-align: center;">其中就包括岡妮的前夫。</h3><h3 style="text-align: center;">岡妮也與前夫一起</h3><h3 style="text-align: center;">參加了起義,</h3><h3 style="text-align: center;">結(jié)果被整整關(guān)押了半年。</h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>“復(fù)活節(jié)起義”參與者岡妮(選自網(wǎng)絡(luò))</i></b></h5> <h5 style="text-align: center;"><b><i>愛爾蘭都柏林“光明塔”</i></b></h5><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h1 style="text-align: center;"><b><i><font color="#ed2308">-6-</font></i></b></h1><h3 style="text-align: center;"></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">岡妮出獄沒多久,</h3><h3 style="text-align: center;">手里只有筆的葉芝</h3><h3 style="text-align: center;">就來找她了。</h3><h3 style="text-align: center;">這回詩人是向?qū)莸酿B(yǎng)女求婚,</h3><h3 style="text-align: center;">咱理解,</h3><h3 style="text-align: center;">就是“曲線救國”。</h3><h3 style="text-align: center;">當(dāng)然,岡妮又一次斷然拒絕。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>都柏林的門五顏六色也是一景</i></b></h5><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">這個時候的詩人葉芝,</h3><h3 style="text-align: center;">已經(jīng)52歲。</h3><h3 style="text-align: center;">他等岡妮姑娘,</h3><h3 style="text-align: center;">整整等了29年。</h3><h3 style="text-align: center;">葉芝心灰意冷</h3><h3 style="text-align: center;">匆匆迎娶了一位英國姑娘。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>都柏林郊外的古堡廢墟</i></b></h5><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">到了1923年,</h3><h3 style="text-align: center;">愛爾蘭走出獨立第一步,</h3><h3 style="text-align: center;">成為有自治權(quán)的“自由邦”,</h3><h3 style="text-align: center;">詩人葉芝</h3><h3 style="text-align: center;">則到達(dá)人生顛峰,</h3><h3 style="text-align: center;">獲得了諾貝爾文學(xué)獎。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>葉芝傳記封面(選自網(wǎng)絡(luò))</i></b></h5><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">此時的演員岡妮,</h3><h3 style="text-align: center;">還在為一年前的《英愛條約》</h3><h3 style="text-align: center;">憤憤不平:</h3><h3 style="text-align: center;">“愛爾蘭某些人,</h3><h3 style="text-align: center;">把“北方六郡”出賣了!”</h3><h3 style="text-align: center;">所謂“北方六郡”</h3><h3 style="text-align: center;">就是現(xiàn)在的英國北愛爾蘭。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>獨立運動參與者岡妮(選自網(wǎng)絡(luò))</i></b></h5><h3></h3><h1 style="text-align: center;"><font color="#ed2308"><b><i><br></i></b></font></h1><h1 style="text-align: center;"><font color="#ed2308"><b><i>-7- <br></i></b><b><i></i></b></font></h1><h3 style="text-align: center;">又過了十年,</h3><h3 style="text-align: center;">詩人葉芝,</h3><h3 style="text-align: center;">真的老了。</h3><h3 style="text-align: center;">他還想著,</h3><h3 style="text-align: center;">邀約岡妮出來坐坐。</h3><h3 style="text-align: center;">岡妮姑娘呢,</h3><h3 style="text-align: center;">還是拒絕了。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>晚年葉芝(選自網(wǎng)絡(luò))</i></b></h5> <h5 style="text-align: center;"><b><i>都柏林街頭一位老人</i></b></h5><h3></h3><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">1939年,</h3><h3 style="text-align: center;">詩人葉芝去世,</h3><h3 style="text-align: center;">時年74歲。</h3><h3 style="text-align: center;">臨終的葉芝</h3><h3 style="text-align: center;">依然希望,</h3><h3 style="text-align: center;">能在自己的葬禮上</h3><h3 style="text-align: center;">“見”到岡妮,</h3><h3 style="text-align: center;">岡妮姑娘呢,</h3><h3 style="text-align: center;">依然決絕,</h3><h3 style="text-align: center;">拒絕參加葉芝的葬禮。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>晚年的詩人葉芝(選自網(wǎng)絡(luò))</i></b></h5> <h5 style="text-align: center;"><b><i>愛爾蘭都柏林的黃昏</i></b></h5><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h1 style="text-align: center;"><b><i><font color="#ed2308">-8-</font></i></b></h1><h3 style="text-align: center;"></h3><h3 style="text-align: center;">1953年,</h3><h3 style="text-align: center;">岡妮去世,</h3><h3 style="text-align: center;">時年87歲。</h3><h3 style="text-align: center;">四年前,</h3><h3 style="text-align: center;">愛爾蘭共和國正式成立。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>晚年的岡妮(選自網(wǎng)絡(luò))</i></b></h5> <h5><h3 style="text-align: center;"><b><i>愛爾蘭鳳凰公園</i></b></h3><b><h3 style="text-align: center;"><b><i></i></b></h3></b></h5><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">晚年的岡妮姑娘,</h3><h3 style="text-align: center;">曾淡淡地回憶,</h3><h3 style="text-align: center;">葉芝,</h3><h3 style="text-align: center;">是個太像女人的男人。</h3><h3 style="text-align: center;">我拒絕了他,</h3><h3 style="text-align: center;">我把他還給了世界。</h3> <h5 style="text-align: center;"><b><i>愛爾蘭都柏林街景</i></b></h5><h3></h3><h3></h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">《當(dāng)你老了》</h3><h3 style="text-align: center;"></h3><h3 style="text-align: center;">當(dāng)你老了,</h3><h3 style="text-align: center;">頭發(fā)白了,</h3><h3 style="text-align: center;">睡意昏沉。</h3><h3 style="text-align: center;">當(dāng)你老了 ,</h3><h3 style="text-align: center;">走不動了,</h3><h3 style="text-align: center;">爐火旁打盹,</h3><h3 style="text-align: center;"> 回憶青春。</h3><h3 style="text-align: center;"></h3><h3 style="text-align: center;">多少人曾愛你</h3><h3 style="text-align: center;">青春歡暢的時辰,</h3><h3 style="text-align: center;">愛慕你的美麗 ,</h3><h3 style="text-align: center;">假意或真心。</h3><h3 style="text-align: center;"></h3><h3 style="text-align: center;">只有一個人</h3><h3 style="text-align: center;">還愛你虔誠的靈魂,</h3><h3 style="text-align: center;">愛你蒼老的臉上的皺紋。</h3><h3 style="text-align: center;"></h3><h3 style="text-align: center;">當(dāng)你老了,</h3><h3 style="text-align: center;"> 眼眉低垂,</h3><h3 style="text-align: center;">燈火昏黃不定。</h3><h3 style="text-align: center;">風(fēng)吹過來 ,</h3><h3 style="text-align: center;">你的消息,</h3><h3 style="text-align: center;">這就是我心里的歌。</h3><h3 style="text-align: center;"></h3><h3 style="text-align: center;">當(dāng)我老了,</h3><h3 style="text-align: center;">我真希望,</h3><h3 style="text-align: center;">這首歌是唱給你的。 </h3><h3 style="text-align: center;"> </h3>